הַֽלְלוּ

𐤄𐤋𐤋𐤅

halelu

Praise

a primitive root; to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make ashow, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify; (make) boast (self), celebrate, commend, (deal, make), fool(-ish, -ly), glory, give (light), be (make, feign self) mad (against), give in marriage, (sing, be worthy of) praise, rage, renowned, shine.

H1984

Psalms 135:21 · Word #6

Lexicon H1984

Lemmaהָלַל
Lemma (Paleo)𐤄𐤋𐤋
Transliterationhâlal
Strong'sH1984
In-contextPraise

Morphology HVpv2mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation v — Imperative — A command
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

SIBI-P1 H1984-10

You men, celebrate!

Rootהלל (h-l-l)
Core Meaningsto shine, to radiate, to boast, to celebrate, to praise, to make a show
Semantic Rangeto praise, to celebrate, to extol, to boast, to glorify, to shine forth, to act foolishly or boastfully (in other stems or contexts)
Conceptual SignificanceThis imperative form is central to Israel’s worship vocabulary, especially in liturgical calls such as "Hallelu-Yah" (Praise Yah). It frames praise as an active, communal, and outward celebration that makes the glory of יהוה shine forth publicly.
Morphological NotesVerb, Piel stem (intensive/active), imperative, second person masculine plural (HVpv2mp). The doubled middle consonant characteristic of Piel is reflected in the vocalization.
Rendering RationaleThe form is Piel imperative, second person masculine plural, calling a group of males (or a grammatically masculine group) to perform the intensified action of הלל. In the Piel stem the root carries the sense of actively celebrating or publicly praising, hence "celebrate" captures both the radiant and declarative force of the verb while preserving the masculine plural command.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root הלל (to shine, to radiate, to boast, to celebrate, to praise, to make a show)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H1984-01 ahalel I will lavish praise
H1984-02 ahalelah Let me praise
H1984-03 ahalelekha I will laud you

Word Usage (165 occurrences of H1984)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 12:15 וַ/יְהַֽלְל֥וּ vayehalelu praised
Judges 16:24 וַֽ/יְהַלְל֖וּ vayehalelu and they praised
1 Samuel 21:14 וַ/יִּתְהֹלֵ֖ל vayiteholel and he acted insanely