הַֽלְלוּ
𐤄𐤋𐤋𐤅
halelu
Praise
a primitive root; to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make ashow, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify; (make) boast (self), celebrate, commend, (deal, make), fool(-ish, -ly), glory, give (light), be (make, feign self) mad (against), give in marriage, (sing, be worthy of) praise, rage, renowned, shine.
Psalms 135:21 · Word #6
Lexicon H1984
| Lemma | הָלַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤄𐤋𐤋 |
| Transliteration | hâlal |
| Strong's | H1984 |
| In-context | Praise |
Morphology HVpv2mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | v — Imperative — A command |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
SIBI-P1 H1984-10
You men, celebrate!
| Root | הלל (h-l-l) |
| Core Meanings | to shine, to radiate, to boast, to celebrate, to praise, to make a show |
| Semantic Range | to praise, to celebrate, to extol, to boast, to glorify, to shine forth, to act foolishly or boastfully (in other stems or contexts) |
| Conceptual Significance | This imperative form is central to Israel’s worship vocabulary, especially in liturgical calls such as "Hallelu-Yah" (Praise Yah). It frames praise as an active, communal, and outward celebration that makes the glory of יהוה shine forth publicly. |
| Morphological Notes | Verb, Piel stem (intensive/active), imperative, second person masculine plural (HVpv2mp). The doubled middle consonant characteristic of Piel is reflected in the vocalization. |
| Rendering Rationale | The form is Piel imperative, second person masculine plural, calling a group of males (or a grammatically masculine group) to perform the intensified action of הלל. In the Piel stem the root carries the sense of actively celebrating or publicly praising, hence "celebrate" captures both the radiant and declarative force of the verb while preserving the masculine plural command. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root הלל (to shine, to radiate, to boast, to celebrate, to praise, to make a show)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H1984-01 |
ahalel | I will lavish praise |
H1984-02 |
ahalelah | Let me praise |
H1984-03 |
ahalelekha | I will laud you |
Word Usage (165 occurrences of H1984)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 12:15 | וַ/יְהַֽלְל֥וּ | vayehalelu | praised |
| Judges 16:24 | וַֽ/יְהַלְל֖וּ | vayehalelu | and they praised |
| 1 Samuel 21:14 | וַ/יִּתְהֹלֵ֖ל | vayiteholel | and he acted insanely |