Psalms 138
David praises **YHWH** with his whole heart before the *elohim* (gods or divine beings), thanking Him for His *chesed* (lovingkindness) and *emunah* (faithfulness), and for exalting His word above His name; he prays that all kings will praise YHWH and notes YHWH's regard for the lowly.[1][2][3] Amid trouble, David trusts YHWH to preserve his life, oppose his enemies, fulfill His purpose for him, and not forsake the work of His hands.[1][2][3]
Interlinear Text
Of David
to David
to David
I will thank You
I will acknowledge you
I will praise you
with all
and whole of
with all
my heart
my inner core
my heart
before
in front of
before
the gods
mighty ones
the Elohim
I will sing praises to You
I will make music to you
I will sing praises to you
לְ/דָוִ֨ד
𐤋/𐤃𐤅𐤃
ledavid
Of David
to David
to David
HR/Np
אוֹדְ/ךָ֥
𐤀𐤅𐤃/𐤊
odekha
yidika (Kikongo)
I will thank You
I will acknowledge you
I will praise you
HVhi1cs/Sp2ms
בְ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
vekhal
kila (Swahili)
with all
and whole of
with all
HR/Ncmsc
לִבִּ֑/י
𐤋𐤁/𐤉
libi
my heart
my inner core
my heart
HNcmsc/Sp1cs
נֶ֖גֶד
𐤍𐤂𐤃
neged
before
in front of
before
HR
אֱלֹהִ֣ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
the gods
mighty ones
the Elohim
HNcmpa
אֲזַמְּרֶֽ/ךָּ
𐤀𐤆𐤌𐤓/𐤊
azamerekha
I will sing praises to You
I will make music to you
I will sing praises to you
HVpi1cs/Sp2ms
I will bow down
I will bow myself down
I will bow myself down
toward
toward
toward
Your temple
grand sanctuary-palace of
temple of
holy
your holiness
your holiness
and I will give thanks
and I will acknowledge
and I will acknowledge
to
object-marker
[·]
Your name
your name
your name
for
upon
upon
Your lovingkindness
your steadfast loyalty
your steadfast love
and for
and upon
and upon
Your truth
your steadfast reliability
your truth
for
for/because
for/because
You have magnified
you made great
you made great
above
upon
upon
all
entirety of
all of
Your name
your name
your name
Your word
your utterance
your utterance
אֶשְׁתַּחֲוֶ֨ה
𐤀𐤔𐤕𐤇𐤅𐤄
eshetachaveh
I will bow down
I will bow myself down
I will bow myself down
HVvi1cs
אֶל
𐤀𐤋
el
toward
toward
toward
HR
הֵיכַ֪ל
𐤄𐤉𐤊𐤋
heykhal
Your temple
grand sanctuary-palace of
temple of
HNcmsc
קָדְשְׁ/ךָ֡
𐤒𐤃𐤔/𐤊
qadeshekha
holy
your holiness
your holiness
HNcmsc/Sp2ms
וְ/א֘וֹדֶ֤ה
𐤅/𐤀𐤅𐤃𐤄
veodeh
yidika (Kikongo)
and I will give thanks
and I will acknowledge
and I will acknowledge
HC/Vhi1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
to
object-marker
[·]
HTo
שְׁמֶ֗/ךָ
𐤔𐤌/𐤊
shemekha
Your name
your name
your name
HNcmsc/Sp2ms
עַל
𐤏𐤋
al
for
upon
upon
HR
חַסְדְּ/ךָ֥
𐤇𐤎𐤃/𐤊
chasedekha
Your lovingkindness
your steadfast loyalty
your steadfast love
HNcmsc/Sp2ms
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and for
and upon
and upon
HC/R
אֲמִתֶּ֑/ךָ
𐤀𐤌𐤕/𐤊
amitekha
Your truth
your steadfast reliability
your truth
HNcfsc/Sp2ms
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for/because
HC
הִגְדַּ֥לְתָּ
𐤄𐤂𐤃𐤋𐤕
higedaleta
You have magnified
you made great
you made great
HVhp2ms
עַל
𐤏𐤋
al-2
above
upon
upon
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
שִׁ֝מְ/ךָ֗
𐤔𐤌/𐤊
shimekha
Your name
your name
your name
HNcmsc/Sp2ms
אִמְרָתֶֽ/ךָ
𐤀𐤌𐤓𐤕/𐤊
imeratekha
Your word
your utterance
your utterance
HNcfsc/Sp2ms
on the day
in the day of
in the day
I called
I called out
I called out
and you answered me
and you answered me
and you answered me
you emboldened me
you make me act boldly
you made me act boldly
in my soul
my living self
my life
strength
strength
strength
בְּ/י֣וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
beyom
on the day
in the day of
in the day
HR/Ncmsa
קָ֭רָֽאתִי
𐤒𐤓𐤀𐤕𐤉
qarati
I called
I called out
I called out
HVqp1cs
וַֽ/תַּעֲנֵ֑/נִי
𐤅/𐤕𐤏𐤍/𐤍𐤉
vataaneni
and you answered me
and you answered me
and you answered me
HC/Vqw2ms/Sp1cs
תַּרְהִבֵ֖/נִי
𐤕𐤓𐤄𐤁/𐤍𐤉
tarehiveni
you emboldened me
you make me act boldly
you made me act boldly
HVhi2ms/Sp1cs
בְ/נַפְשִׁ֣/י
𐤁/𐤍𐤐𐤔/𐤉
venafeshi
in my soul
my living self
my life
HR/Ncbsc/Sp1cs
עֹֽז
𐤏𐤆
oz
strength
strength
strength
HNcmsa
will give thanks to You
they will acknowledge you
they will praise you
O LORD
Yahweh
Yahweh
all
entirety of
all of
kings of
kings of
kings of
the earth
land
land
for
for/because
for
they have heard
they heard
they heard
the words of
utterances of
words of
Your mouth
your mouth
your mouth
יוֹד֣וּ/ךָ
𐤉𐤅𐤃𐤅/𐤊
yodukha
yidika (Kikongo)
will give thanks to You
they will acknowledge you
they will praise you
HVhi3mp/Sp2ms
יְ֭הוָה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
O LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
מַלְכֵי
𐤌𐤋𐤊𐤉
malekhey
kings of
kings of
kings of
HNcmpc
אָ֑רֶץ
𐤀𐤓𐤑
arets
Ayé (Yoruba)
the earth
land
land
HNcbsa
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
שָׁ֝מְע֗וּ
𐤔𐤌𐤏𐤅
shameu
they have heard
they heard
they heard
HVqp3cp
אִמְרֵי
𐤀𐤌𐤓𐤉
imerey
the words of
utterances of
words of
HNcmpc
פִֽי/ךָ
𐤐𐤉/𐤊
fikha
Your mouth
your mouth
your mouth
HNcmsc/Sp2ms
and they will sing
and they will sing
and they will sing
of the ways
in the paths of
in the ways of
the LORD
Yahweh
Yahweh
for
for/because
for
great
great
great
is the glory
weightiness of
glory of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
וְ֭/יָשִׁירוּ
𐤅/𐤉𐤔𐤉𐤓𐤅
veyashiru
and they will sing
and they will sing
and they will sing
HC/Vqi3mp
בְּ/דַרְכֵ֣י
𐤁/𐤃𐤓𐤊𐤉
bedarekhey
of the ways
in the paths of
in the ways of
HR/Ncbpc
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
גָ֝ד֗וֹל
𐤂𐤃𐤅𐤋
gadol
great
great
great
HAamsa
כְּב֣וֹד
𐤊𐤁𐤅𐤃
kevod
is the glory
weightiness of
glory of
HNcbsc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
for
for/because
for
high
the one who is high
the one who is high
the LORD
Yahweh
Yahweh
and-lowly
and lowly
and lowly
he-sees
he sees
he will see
and-haughty
high
and high
from-afar
from a distance
from afar
he-knows
he knows
he knows
כִּי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
רָ֣ם
𐤓𐤌
ram
high
the one who is high
the one who is high
HVqrmsa
יְ֭הוָה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וְ/שָׁפָ֣ל
𐤅/𐤔𐤐𐤋
veshafal
and-lowly
and lowly
and lowly
HC/Aamsa
יִרְאֶ֑ה
𐤉𐤓𐤀𐤄
yireeh
he-sees
he sees
he will see
HVqi3ms
וְ֝/גָבֹ֗הַּ
𐤅/𐤂𐤁𐤄
vegavoha
and-haughty
high
and high
HC/Aamsa
מִ/מֶּרְחָ֥ק
𐤌/𐤌𐤓𐤇𐤒
mimerechaq
from-afar
from a distance
from afar
HR/Ncmsa
יְיֵדָֽע
𐤉𐤉𐤃𐤏
yeyeda
he-knows
he knows
he knows
HVqi3ms
If
if / whether
if
I walk
I will go
I will go
in the midst of
in the inner midst of
in the inner midst of
distress
constraining distress
constraining distress
You revive me
you revive me
you will make me live
against
upon
against
the wrath of
nose
anger
my enemies
my hostile ones
my enemies
You stretch forth
may you send forth
may you send forth
Your hand
your hand
your hand
and You save me
and she will deliver me
and you save me
Your right hand
your right hand
your right hand
אִם
𐤀𐤌
im
If
if / whether
if
HC
אֵלֵ֤ךְ
𐤀𐤋𐤊
elekhe
I walk
I will go
I will go
HVqi1cs
בְּ/קֶ֥רֶב
𐤁/𐤒𐤓𐤁
beqerev
in the midst of
in the inner midst of
in the inner midst of
HR/Ncmsc
צָרָ֗ה
𐤑𐤓𐤄
tsarah
distress
constraining distress
constraining distress
HNcfsa
תְּחַ֫יֵּ֥/נִי
𐤕𐤇𐤉/𐤍𐤉
techayeni
You revive me
you revive me
you will make me live
HVpi2ms/Sp1cs
עַ֤ל
𐤏𐤋
al
against
upon
against
HR
אַ֣ף
𐤀𐤐
af
the wrath of
nose
anger
HTa
אֹ֭יְבַ/י
𐤀𐤉𐤁/𐤉
oyevay
my enemies
my hostile ones
my enemies
HVqrmpc/Sp1cs
תִּשְׁלַ֣ח
𐤕𐤔𐤋𐤇
tishelach
You stretch forth
may you send forth
may you send forth
HVqi2ms
יָדֶ֑/ךָ
𐤉𐤃/𐤊
yadekha
Your hand
your hand
your hand
HNcbsc/Sp2ms
וְ/ת֖וֹשִׁיעֵ֣/נִי
𐤅/𐤕𐤅𐤔𐤉𐤏/𐤍𐤉
vetoshieni
and You save me
and she will deliver me
and you save me
HC/Vhi3fs/Sp1cs
יְמִינֶֽ/ךָ
𐤉𐤌𐤉𐤍/𐤊
yeminekha
Your right hand
your right hand
your right hand
HNcfsc/Sp2ms
the LORD
Yahweh
Yahweh
will perfect
he will complete
he will complete
for me
on behalf of me
for me
O LORD
Yahweh
Yahweh
your mercy
your steadfast loyalty
your steadfast love
forever
for an unseen age
for forever
works
deeds of
works of
of your hands
your two hands
your two hands
not
upon / over
do not
forsake
slackness
forsake
יְהוָה֮
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
יִגְמֹ֪ר
𐤉𐤂𐤌𐤓
yigemor
will perfect
he will complete
he will complete
HVqi3ms
בַּ֫עֲדִ֥/י
𐤁𐤏𐤃/𐤉
baadi
for me
on behalf of me
for me
HR/Sp1cs
יְ֭הוָה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
O LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
חַסְדְּ/ךָ֣
𐤇𐤎𐤃/𐤊
chasedekha
your mercy
your steadfast loyalty
your steadfast love
HNcmsc/Sp2ms
לְ/עוֹלָ֑ם
𐤋/𐤏𐤅𐤋𐤌
leolam
forever
for an unseen age
for forever
HR/Ncmsa
מַעֲשֵׂ֖י
𐤌𐤏𐤔𐤉
maasey
works
deeds of
works of
HNcmpc
יָדֶ֣י/ךָ
𐤉𐤃𐤉/𐤊
yadeykha
of your hands
your two hands
your two hands
HNcbdc/Sp2ms
אַל
𐤀𐤋
al
not
upon / over
do not
HTn
תֶּֽרֶף
𐤕𐤓𐤐
teref
forsake
slackness
forsake
HVhj2ms