נֶ֫אֱלָ֥חוּ
𐤍𐤀𐤋𐤇𐤅
ʼâlach
they have become corrupt
To become defiled, impure, or polluted, often in a moral or ritual sense. The verb primarily conveys the idea of being soiled or tainted, whether literally (as in soiling, dirtying) or figuratively (becoming morally or ritually corrupt). The word can refer both to physical impurity and to the degradation of moral character, depending on context.
Psalms 14:3 · Word #4
Lexicon H444
| Lemma | אָלַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤋𐤇 |
| Transliteration | ʼâlach |
| Strong's | H444 |
| Definition | To become defiled, impure, or polluted, often in a moral or ritual sense. The verb primarily conveys the idea of being soiled or tainted, whether literally (as in soiling, dirtying) or figuratively (becoming morally or ritually corrupt). The word can refer both to physical impurity and to the degradation of moral character, depending on context. |
Morphology HVNp3cp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | they have become corrupt |
SIBI-P1 Translation H444-01
they have become defiled
| Morphological Notes | Verb, Niphal stem (passive/reflexive), perfect tense, 3rd person common plural. |
| Rendering Rationale | The Niphal stem conveys a passive or reflexive sense, indicating that the subjects entered a state of defilement. The perfect 3rd person common plural form is reflected by "they have become," preserving both plurality and completed action. |
View full lexicon entry for H444 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
they have become defiled
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 is accurate in context and matches the moral contamination conveyed by the verb. |