חַלְּצֵ֣/נִי

𐤇𐤋𐤑/𐤍𐤉

châlats

deliver me

To draw off, to equip, to rescue. The verb חָלַץ generally denotes the action of drawing out or removing, especially in contexts of extracting from danger (rescue), stripping away (armor, clothing), or preparing/equipping for battle. In some settings, it means to arm or equip, particularly for military purposes. It can also carry the sense of readying oneself or being made strong for a particular task or danger.

H2502

Psalms 140:2 · Word #1

Lexicon H2502

Lemmaחָלַץ
Lemma (Paleo)𐤇𐤋𐤑
Transliterationchâlats
Strong'sH2502
DefinitionTo draw off, to equip, to rescue. The verb חָלַץ generally denotes the action of drawing out or removing, especially in contexts of extracting from danger (rescue), stripping away (armor, clothing), or preparing/equipping for battle. In some settings, it means to arm or equip, particularly for military purposes. It can also carry the sense of readying oneself or being made strong for a particular task or danger.

Morphology HVpv2ms/Sp1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation v — Imperative — A command
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasedeliver me

SIBI-P1 Translation H2502-05

Draw me out!

Morphological NotesPiel imperative, 2nd person masculine singular, with 1st person common singular pronominal suffix
Rendering RationaleThe Piel imperative intensifies the action of the root חלץ, conveying a forceful act of drawing out or extracting. The 2ms imperative with 1cs suffix is preserved as a direct command addressed to a masculine singular: 'Draw me out!'

View full lexicon entry for H2502 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

Rescue me

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'Draw me out!' is root-faithful, but in Psalm prayer context 'rescue me' fits the idiomatic use of חלץ for deliverance from danger, aligning with 'from evil man' following. SILEX affirms this meaning.