Psalms 141
David urgently cries to **YHWH** for protection, pleading for a guard over his mouth and heart to avoid evil deeds and the delicacies of the wicked, while welcoming righteous rebuke as kindness[1][2]. He trusts **YHWH** as refuge amid enemies' traps, foreseeing the wicked's judges cast from cliffs and their bones scattered like plowed earth at Sheol's mouth, praying the evil fall into their own nets while he passes safely[1][2].
Interlinear Text
A Psalm
musical composition
psalm
of David
to David
to David
the LORD
Yahweh
Yahweh
I have called you
I called you
I called you
hasten
Hurry!
Hurry
to me
—
to me
give ear
cause yourself to listen
cause yourself to listen
to my voice
my voice
my voice
when I call
in my calling
in my calling
to you
—
to you
מִזְמ֗וֹר
𐤌𐤆𐤌𐤅𐤓
mizemor
A Psalm
musical composition
psalm
HNcmsa
לְ/דָ֫וִ֥ד
𐤋/𐤃𐤅𐤃
ledavid
of David
to David
to David
HR/Np
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
קְ֭רָאתִי/ךָ
𐤒𐤓𐤀𐤕𐤉/𐤊
qeratikha
I have called you
I called you
I called you
HVqp1cs/Sp2ms
ח֣וּשָׁ/ה
𐤇𐤅𐤔/𐤄
chushah
hasten
Hurry!
Hurry
HVqv2ms/Sh
לִּ֑/י
𐤋/𐤉
li
to me
to me
HR/Sp1cs
הַאֲזִ֥ינָ/ה
𐤄𐤀𐤆𐤉𐤍/𐤄
haazinah
-zwa (Zulu)
give ear
cause yourself to listen
cause yourself to listen
HVhv2ms/Sh
ק֝וֹלִ֗/י
𐤒𐤅𐤋/𐤉
qoli
to my voice
my voice
my voice
HNcmsc/Sp1cs
בְּ/קָרְאִ/י
𐤁/𐤒𐤓𐤀/𐤉
beqarei
when I call
in my calling
in my calling
HR/Vqc/Sp1cs
לָֽ/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
to you
to you
HR/Sp2fs
be counted
you will be established
be established
my prayer
my interceding prayer
my prayer of praying
as incense
fragrant smoking-compound
incense
before you
before your face
before your face
the lifting up
lifted-portion of
lifted-portion of
of my hands
my two palms
my two palms
as the
apportioned offering of
apportioned offering of
evening sacrifice
evening mingling
evening twilight
תִּכּ֤וֹן
𐤕𐤊𐤅𐤍
tikon
be counted
you will be established
be established
HVNi3fs
תְּפִלָּתִ֣/י
𐤕𐤐𐤋𐤕/𐤉
tefilati
my prayer
my interceding prayer
my prayer of praying
HNcfsc/Sp1cs
קְטֹ֣רֶת
𐤒𐤈𐤓𐤕
qetoret
as incense
fragrant smoking-compound
incense
HNcfsa
לְ/פָנֶ֑י/ךָ
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤊
lefaneykha
before you
before your face
before your face
HR/Ncbpc/Sp2ms
מַֽשְׂאַ֥ת
𐤌𐤔𐤀𐤕
maseat
the lifting up
lifted-portion of
lifted-portion of
HNcfsc
כַּ֝פַּ֗/י
𐤊𐤐/𐤉
kapay
of my hands
my two palms
my two palms
HNcfdc/Sp1cs
מִנְחַת
𐤌𐤍𐤇𐤕
minechat
as the
apportioned offering of
apportioned offering of
HNcfsc
עָֽרֶב
𐤏𐤓𐤁
arev
evening sacrifice
evening mingling
evening twilight
HNcmsa
Set
acacia tree
Set
the LORD
Yahweh
Yahweh
a guard
Guard!
a guard
over my mouth
according to the mouth of
over my mouth
Keep watch
Guard carefully!
Keep watch
over
upon
over
the door
lowly one
the door
of my lips
my two lips
my two lips
שִׁיתָ֣/ה
𐤔𐤉𐤕/𐤄
shitah
Set
acacia tree
Set
HVqv2ms/Sh
יְ֭הוָה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
שָׁמְרָ֣ה
𐤔𐤌𐤓𐤄
shamerah
a guard
Guard!
a guard
HNcfsa
לְ/פִ֑/י
𐤋/𐤐/𐤉
lefi
over my mouth
according to the mouth of
over my mouth
HR/Ncmsc/Sp1cs
נִ֝צְּרָ֗/ה
𐤍𐤑𐤓/𐤄
nitserah
Keep watch
Guard carefully!
Keep watch
HVqv2ms/Sh
עַל
𐤏𐤋
al
over
upon
over
HR
דַּ֥ל
𐤃𐤋
dal
the door
lowly one
the door
HNcmsc
שְׂפָתָֽ/י
𐤔𐤐𐤕/𐤉
sefatay
of my lips
my two lips
my two lips
HNcfdc/Sp1cs
do not
upon / over
do not
incline
may you cause to incline
may you cause to incline
my heart
my inner core
my inner core
to [any] thing
to a spoken matter
to a spoken matter
evil
bad
bad
to practice
to act abusively
to act abusively
deeds
deeds of
deeds of
with wickedness
in unjust-wrongdoing
in unjust-wrongdoing
[with]
object-marker
with
men
men
men
who work
accomplishers of
accomplishers of
iniquity
worthless wickedness
worthless wickedness
and let not
and not at all
and not at all
I eat
I wage war
I eat
of their delicacies
in their delights
in their delights
אַל
𐤀𐤋
al
do not
upon / over
do not
HTn
תַּט
𐤕𐤈
tat
incline
may you cause to incline
may you cause to incline
HVhj2ms
לִבִּ֨/י
𐤋𐤁/𐤉
libi
my heart
my inner core
my inner core
HNcmsc/Sp1cs
לְ/דָבָ֪ר
𐤋/𐤃𐤁𐤓
ledavar
Ndaba (Zulu)
to [any] thing
to a spoken matter
to a spoken matter
HR/Ncmsa
רָ֡ע
𐤓𐤏
ra
evil
bad
bad
HAamsa
לְ/הִתְע֘וֹלֵ֤ל
𐤋/𐤄𐤕𐤏𐤅𐤋𐤋
lehiteolel
to practice
to act abusively
to act abusively
HR/Vrc
עֲלִל֨וֹת
𐤏𐤋𐤋𐤅𐤕
alilot
deeds
deeds of
deeds of
HNcfpa
בְּ/רֶ֗שַׁע
𐤁/𐤓𐤔𐤏
beresha
with wickedness
in unjust-wrongdoing
in unjust-wrongdoing
HR/Ncmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
[with]
object-marker
with
HR
אִישִׁ֥ים
𐤀𐤉𐤔𐤉𐤌
ishim
men
men
men
HNcmpa
פֹּֽעֲלֵי
𐤐𐤏𐤋𐤉
poaley
who work
accomplishers of
accomplishers of
HVqrmpc
אָ֑וֶן
𐤀𐤅𐤍
aven
iniquity
worthless wickedness
worthless wickedness
HNcmsa
וּ/בַל
𐤅/𐤁𐤋
uval
and let not
and not at all
and not at all
HC/Tn
אֶ֝לְחַ֗ם
𐤀𐤋𐤇𐤌
elecham
I eat
I wage war
I eat
HVqi1cs
בְּ/מַנְעַמֵּי/הֶֽם
𐤁/𐤌𐤍𐤏𐤌𐤉/𐤄𐤌
bemaneameyhem
of their delicacies
in their delights
in their delights
HR/Ncmpc/Sp3mp
strike me
he will strike me
he will strike me
righteous
righteous man
righteous man
kindness
covenant-loyal love
steadfast love
and reprove me
and he will correct me
and he will correct me
oil
rich oil
rich oil
head
head
head
not
upon / over
not
let it refuse
he will disallow
let it refuse
my head
my head
my head
for
for/because
for
still
still, again, further
again
my prayer
and my interceding prayer
and my praying
against their wicked deeds
their evils
in their evils
יֶֽהֶלְמֵֽ/נִי
𐤉𐤄𐤋𐤌/𐤍𐤉
yehelemeni
strike me
he will strike me
he will strike me
HVqi3ms/Sp1cs
צַדִּ֨יק
𐤑𐤃𐤉𐤒
tsadiq
righteous
righteous man
righteous man
HAamsa
חֶ֡סֶד
𐤇𐤎𐤃
chesed
kindness
covenant-loyal love
steadfast love
HNcmsa
וְֽ/יוֹכִיחֵ֗/נִי
𐤅/𐤉𐤅𐤊𐤉𐤇/𐤍𐤉
veyokhicheni
and reprove me
and he will correct me
and he will correct me
HC/Vhi3ms/Sp1cs
שֶׁ֣מֶן
𐤔𐤌𐤍
shemen
oil
rich oil
rich oil
HNcmsc
רֹ֭אשׁ
𐤓𐤀𐤔
rosh
head
head
head
HNcmsa
אַל
𐤀𐤋
al
not
upon / over
not
HTn
יָנִ֣י
𐤉𐤍𐤉
yani
let it refuse
he will disallow
let it refuse
HVhj3ms
רֹאשִׁ֑/י
𐤓𐤀𐤔/𐤉
roshi
my head
my head
my head
HNcmsc/Sp1cs
כִּי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
ע֥וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
still
still, again, further
again
HD
וּ֝/תְפִלָּתִ֗/י
𐤅/𐤕𐤐𐤋𐤕/𐤉
utefilati
my prayer
and my interceding prayer
and my praying
HC/Ncfsc/Sp1cs
בְּ/רָעוֹתֵי/הֶֽם
𐤁/𐤓𐤏𐤅𐤕𐤉/𐤄𐤌
beraoteyhem
against their wicked deeds
their evils
in their evils
HR/Ncfpc/Sp3mp
are thrown down
were released
were thrown down
by the hand of
hands of
and hands of
the rock
crag
crag
their judges
their judging ones
their judges
and they hear
and they listened
and they heard
my words
my utterances
my words
for
for/because
for
they are delightful
they were pleasant
they were pleasant
נִשְׁמְט֣וּ
𐤍𐤔𐤌𐤈𐤅
nishemetu
are thrown down
were released
were thrown down
HVNp3cp
בִֽ/ידֵי
𐤁/𐤉𐤃𐤉
videy
by the hand of
hands of
and hands of
HR/Ncbdc
סֶ֭לַע
𐤎𐤋𐤏
sela
the rock
crag
crag
HNcmsa
שֹׁפְטֵי/הֶ֑ם
𐤔𐤐𐤈𐤉/𐤄𐤌
shofeteyhem
their judges
their judging ones
their judges
HVqrmpc/Sp3mp
וְ/שָׁמְע֥וּ
𐤅/𐤔𐤌𐤏𐤅
veshameu
and they hear
and they listened
and they heard
HC/Vqq3cp
אֲ֝מָרַ֗/י
𐤀𐤌𐤓/𐤉
amaray
my words
my utterances
my words
HNcmpc/Sp1cs
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
נָעֵֽמוּ
𐤍𐤏𐤌𐤅
naemu
they are delightful
they were pleasant
they were pleasant
HVqp3cp
as when
like
like
one plows
one who splits open
one who splits open
and breaks open
and the one who splits open
and one who breaks open
the earth
in the land
in the earth
have been scattered
they were scattered
they were scattered
our bones
our bones
our bones
at the mouth of
according to the mouth of
at the mouth of
Sheol
the underworld
Sheol
כְּמ֤וֹ
𐤊𐤌𐤅
kemo
as when
like
like
HR
פֹלֵ֣חַ
𐤐𐤋𐤇
folecha
one plows
one who splits open
one who splits open
HVqrmsa
וּ/בֹקֵ֣עַ
𐤅/𐤁𐤒𐤏
uvoqea
and breaks open
and the one who splits open
and one who breaks open
HC/Vqrmsa
בָּ/אָ֑רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
baarets
Ayé (Yoruba)
the earth
in the land
in the earth
HRd/Ncbsa
נִפְזְר֥וּ
𐤍𐤐𐤆𐤓𐤅
nifezeru
have been scattered
they were scattered
they were scattered
HVNp3cp
עֲ֝צָמֵ֗י/נוּ
𐤏𐤑𐤌𐤉/𐤍𐤅
atsameynu
our bones
our bones
our bones
HNcfpc/Sp1cp
לְ/פִ֣י
𐤋/𐤐𐤉
lefi
at the mouth of
according to the mouth of
at the mouth of
HR/Ncmsc
שְׁאֽוֹל
𐤔𐤀𐤅𐤋
sheol
Sheol
the underworld
Sheol
HNp
For
for/because
for
to you
toward you
to you
GOD
Being-One Elohim-form
Yahweh
my Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
my eyes
my eyes
my eyes
in you
—
in you
I have taken refuge
I sought refuge
I sought refuge
do not
upon / over
do not
leave bare
Strip utterly bare!
leave bare
my soul
my living being
my life
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
For
for/because
for
HC
אֵלֶ֨י/ךָ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
to you
toward you
to you
HR/Sp2ms
יְהֹוִ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehovih
GOD
Being-One Elohim-form
Yahweh
HNp
אֲדֹנָ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
my Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
עֵינָ֑/י
𐤏𐤉𐤍/𐤉
eynay
Enyi (Fante)
my eyes
my eyes
my eyes
HNcbdc/Sp1cs
בְּ/כָ֥ה
𐤁/𐤊𐤄
bekhah
in you
in you
HR/Sp2ms
חָ֝סִ֗יתִי
𐤇𐤎𐤉𐤕𐤉
chasiti
I have taken refuge
I sought refuge
I sought refuge
HVqp1cs
אַל
𐤀𐤋
al
do not
upon / over
do not
HTn
תְּעַ֥ר
𐤕𐤏𐤓
tear
leave bare
Strip utterly bare!
leave bare
HVpj2ms
נַפְשִֽׁ/י
𐤍𐤐𐤔/𐤉
nafeshi
my soul
my living being
my life
HNcbsc/Sp1cs
Keep me
Guard me
Guard me
from the hands of
from the hands of
from the hands of
the trap
spread-out snare
the trap
they have set
they ensnared
they have set
for me
—
for me
and the snares
and snares of
and the snares of
of those who do
accomplishers of
accomplishers of
iniquity
worthless wickedness
worthless wickedness
שָׁמְרֵ֗/נִי
𐤔𐤌𐤓/𐤍𐤉
shamereni
Keep me
Guard me
Guard me
HVqv2ms/Sp1cs
מִ֣/ידֵי
𐤌/𐤉𐤃𐤉
midey
from the hands of
from the hands of
from the hands of
HR/Ncbdc
פַ֭ח
𐤐𐤇
fach
the trap
spread-out snare
the trap
HNcmsa
יָ֣קְשׁוּ
𐤉𐤒𐤔𐤅
yaqeshu
they have set
they ensnared
they have set
HVqp3cp
לִ֑/י
𐤋/𐤉
li
for me
for me
HR/Sp1cs
וּ֝/מֹקְשׁ֗וֹת
𐤅/𐤌𐤒𐤔𐤅𐤕
umoqeshot
and the snares
and snares of
and the snares of
HC/Ncmpc
פֹּ֣עֲלֵי
𐤐𐤏𐤋𐤉
poaley
of those who do
accomplishers of
accomplishers of
HVqrmpc
אָֽוֶן
𐤀𐤅𐤍
aven
iniquity
worthless wickedness
worthless wickedness
HNcmsa
Let them fall
they will fall
they will fall
into their nets
in his concealed snare-nets
in his concealed snare-nets
the wicked
wicked men
wicked men
together
in union
together
I
I myself
I myself
while
up to
while
pass by
I will cross over
I will cross
יִפְּל֣וּ
𐤉𐤐𐤋𐤅
yipelu
Let them fall
they will fall
they will fall
HVqi3mp
בְ/מַכְמֹרָ֣י/ו
𐤁/𐤌𐤊𐤌𐤓𐤉/𐤅
vemakhemorayv
into their nets
in his concealed snare-nets
in his concealed snare-nets
HR/Ncmpc/Sp3ms
רְשָׁעִ֑ים
𐤓𐤔𐤏𐤉𐤌
reshaim
the wicked
wicked men
wicked men
HAampa
יַ֥חַד
𐤉𐤇𐤃
yachad
together
in union
together
HD
אָ֝נֹכִ֗י
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
ine-neka (Bemba)
I
I myself
I myself
HPp1cs
עַֽד
𐤏𐤃
ad
while
up to
while
HR
אֶעֱבֽוֹר
𐤀𐤏𐤁𐤅𐤓
eevor
pass by
I will cross over
I will cross
HVqi1cs