שָׁמְרָ֣ה

𐤔𐤌𐤓𐤄

shomrâh

a guard

A period of guard duty or watch; a stint or division during which individuals are responsible for keeping watch, particularly for protecting persons, property, or places. The term denotes the scheduled time assigned to a guard, not the act of watching itself nor the person keeping watch. It can also refer to the group on duty or the office/site under surveillance in a military, cultic, or civil context.

H8108

Psalms 141:3 · Word #3

Lexicon H8108

Lemmaשׇׁמְרָה
Lemma (Paleo)𐤔𐤌𐤓𐤄
Transliterationshomrâh
Strong'sH8108
DefinitionA period of guard duty or watch; a stint or division during which individuals are responsible for keeping watch, particularly for protecting persons, property, or places. The term denotes the scheduled time assigned to a guard, not the act of watching itself nor the person keeping watch. It can also refer to the group on duty or the office/site under surveillance in a military, cultic, or civil context.

Morphology HNcfsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasea guard

SIBI-P1 Translation H8108-01

Guard!

Morphological NotesVerb; Qal stem; imperative; 2nd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Qal imperative masculine singular calls for a direct command based on the root שמר, meaning to keep or guard. "Guard!" preserves the simple active force of the Qal stem and reflects the second person masculine singular form.

View full lexicon entry for H8108 →

SILEX v2