Psalms 142
David, hiding in a cave and pursued by enemies, pours out his complaint to YHWH, acknowledging his weakness and that his persecutors are too strong for him.[1][2] He expresses confidence that YHWH is his refuge and portion, and prays for deliverance from prison so that he may praise YHWH's name and be surrounded by the righteous.[1][2]
Interlinear Text
A Maskil
insight-imparting composition
of David
to David
to David
when he was
in his being
in the cave
in the cave
A Prayer
interceding prayer
Verse 1
מַשְׂכִּ֥יל
𐤌𐤔𐤊𐤉𐤋
masekil
A Maskil
insight-imparting composition
HNcmsa
לְ/דָוִ֑ד
𐤋/𐤃𐤅𐤃
ledavid
of David
to David
to David
HR/Np
בִּ/הְיוֹת֖/וֹ
𐤁/𐤄𐤉𐤅𐤕/𐤅
biheyoto
when he was
in his being
HR/Vqc/Sp3ms
בַ/מְּעָרָ֣ה
𐤁/𐤌𐤏𐤓𐤄
vamearah
in the cave
in the cave
HRd/Ncfsa
תְפִלָּֽה
𐤕𐤐𐤋𐤄
tefilah
A Prayer
interceding prayer
HNcfsa
my voice
my voice
to
toward
the LORD
Yahweh
Yahweh
I cry out
I cry out
my voice
my voice
to
toward
the LORD
Yahweh
Yahweh
I supplicate
I plead for grace
Verse 2
ק֭וֹלִ/י
𐤒𐤅𐤋/𐤉
qoli
my voice
my voice
HNcmsc/Sp1cs
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֶזְעָ֑ק
𐤀𐤆𐤏𐤒
ezeaq
I cry out
I cry out
HVqi1cs
ק֝וֹלִ֗/י
𐤒𐤅𐤋/𐤉
qoli-2
my voice
my voice
HNcmsc/Sp1cs
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
HR
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֶתְחַנָּֽן
𐤀𐤕𐤇𐤍𐤍
etechanan
I supplicate
I plead for grace
HVti1cs
I pour out
I will pour out
before him
before his face
my complaint
my meditation
my distress
my constricted distress
before him
before his face
I will declare
I will set forth
Verse 3
אֶשְׁפֹּ֣ךְ
𐤀𐤔𐤐𐤊
eshepokhe
I pour out
I will pour out
HVqi1cs
לְ/פָנָ֣י/ו
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤅
lefanayv
before him
before his face
HR/Ncbpc/Sp3ms
שִׂיחִ֑/י
𐤔𐤉𐤇/𐤉
sichi
my complaint
my meditation
HNcmsc/Sp1cs
צָ֝רָתִ֗/י
𐤑𐤓𐤕/𐤉
tsarati
my distress
my constricted distress
HNcfsc/Sp1cs
לְ/פָנָ֥י/ו
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤅
lefanayv-2
before him
before his face
HR/Ncbpc/Sp3ms
אַגִּֽיד
𐤀𐤂𐤉𐤃
agid
I will declare
I will set forth
HVhi1cs
when I am overwhelmed
in wrapping oneself
over me
upon me
my spirit
my breath-spirit
and you
and you (masculine singular)
know
you have known
my path
my well-trodden path
on the way
in a well-trodden path
this
that which
I walk
I walk about
they have hidden
we have hidden away
snare
spread-out snare
for me
—
Verse 4
בְּ/הִתְעַטֵּ֬ף
𐤁/𐤄𐤕𐤏𐤈𐤐
behiteatef
when I am overwhelmed
in wrapping oneself
HR/Vtc
עָלַ֨/י
𐤏𐤋/𐤉
alay
over me
upon me
HR/Sp1cs
רוּחִ֗/י
𐤓𐤅𐤇/𐤉
ruchi
Roho (Swahili)
my spirit
my breath-spirit
HNcbsc/Sp1cs
וְ/אַתָּה֮
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
and you
and you (masculine singular)
HC/Pp2ms
יָדַ֪עְתָּ
𐤉𐤃𐤏𐤕
yadaeta
know
you have known
HVqp2ms
נְֽתִיבָ֫תִ֥/י
𐤍𐤕𐤉𐤁𐤕/𐤉
netivati
my path
my well-trodden path
HNcbsc/Sp1cs
בְּ/אֹֽרַח
𐤁/𐤀𐤓𐤇
beorach
on the way
in a well-trodden path
HR/Ncbsa
ז֥וּ
𐤆𐤅
zu
this
that which
HTr
אֲהַלֵּ֑ךְ
𐤀𐤄𐤋𐤊
ahalekhe
I walk
I walk about
HVpi1cs
טָמְנ֖וּ
𐤈𐤌𐤍𐤅
tamenu
they have hidden
we have hidden away
HVqp3cp
פַ֣ח
𐤐𐤇
fach
snare
spread-out snare
HNcmsa
לִֽ/י
𐤋/𐤉
li
for me
HR/Sp1cs
Look
Fix your gaze
right
right hand
and-see
and see!
and-no
and there is not
to-me
—
recognizer
the one who recognizes
perished
he perished
escape
place of escape
from-me
from me
no
there is not
seeker
the seeking-one
for-my-soul
for my living self
Verse 5
הַבֵּ֤יט
𐤄𐤁𐤉𐤈
habeyt
Look
Fix your gaze
HVhv2ms
יָמִ֨ין
𐤉𐤌𐤉𐤍
yamin
right
right hand
HNcfsa
וּ/רְאֵה֮
𐤅/𐤓𐤀𐤄
ureeh
and-see
and see!
HC/Vqv2ms
וְ/אֵֽין
𐤅/𐤀𐤉𐤍
veeyn
and-no
and there is not
HC/Tn
לִ֪/י
𐤋/𐤉
li
to-me
HR/Sp1cs
מַ֫כִּ֥יר
𐤌𐤊𐤉𐤓
makir
recognizer
the one who recognizes
HVhrmsa
אָבַ֣ד
𐤀𐤁𐤃
avad
perished
he perished
HVqp3ms
מָנ֣וֹס
𐤌𐤍𐤅𐤎
manos
escape
place of escape
HNcmsa
מִמֶּ֑/נִּי
𐤌𐤌/𐤍𐤉
mimeni
from-me
from me
HR/Sp1cs
אֵ֖ין
𐤀𐤉𐤍
eyn
no
there is not
HTn
דּוֹרֵ֣שׁ
𐤃𐤅𐤓𐤔
doresh
seeker
the seeking-one
HVqrmsa
לְ/נַפְשִֽׁ/י
𐤋/𐤍𐤐𐤔/𐤉
lenafeshi
for-my-soul
for my living self
HR/Ncbsc/Sp1cs
I cried out
I cried out
to you
toward you
the LORD
Yahweh
Yahweh
I said
I said
you are
you
my refuge
my shelter-refuge
my portion
my allotted portion
in the land
in land
of the living
the living ones
Verse 6
זָעַ֥קְתִּי
𐤆𐤏𐤒𐤕𐤉
zaaqeti
I cried out
I cried out
HVqp1cs
אֵלֶ֗י/ךָ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
to you
toward you
HR/Sp2ms
יְה֫וָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אָ֭מַרְתִּי
𐤀𐤌𐤓𐤕𐤉
amareti
I said
I said
HVqp1cs
אַתָּ֣ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you are
you
HPp2ms
מַחְסִ֑/י
𐤌𐤇𐤎/𐤉
machesi
my refuge
my shelter-refuge
HNcmsc/Sp1cs
חֶ֝לְקִ֗/י
𐤇𐤋𐤒/𐤉
cheleqi
my portion
my allotted portion
HNcmsc/Sp1cs
בְּ/אֶ֣רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
beerets
in the land
in land
HR/Ncbsc
הַֽ/חַיִּים
𐤄/𐤇𐤉𐤉𐤌
hachayim
of the living
the living ones
HTd/Aampa
Attend to it
Give attentive heed
to
toward
my cry
my resounding cry
for
for/because
I am brought very low
I have grown low
very
with great force
deliver me
Snatch me away
from my persecutors
from my pursuers
for
for/because
they are stronger
they were strong
than I
from me
Verse 7
הַקְשִׁ֤יבָ/ה
𐤄𐤒𐤔𐤉𐤁/𐤄
haqeshivah
Attend to it
Give attentive heed
HVhv2ms/Sh
אֶֽל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
רִנָּתִ/י֮
𐤓𐤍𐤕/𐤉
rinati
my cry
my resounding cry
HNcfsc/Sp1cs
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
דַלּ֪וֹתִ֫י
𐤃𐤋𐤅𐤕𐤉
daloti
I am brought very low
I have grown low
HVqp1cs
מְאֹ֥ד
𐤌𐤀𐤃
meod
very
with great force
HD
הַצִּילֵ֥/נִי
𐤄𐤑𐤉𐤋/𐤍𐤉
hatsileni
deliver me
Snatch me away
HVhv2ms/Sp1cs
מֵ/רֹדְפַ֑/י
𐤌/𐤓𐤃𐤐/𐤉
merodefay
from my persecutors
from my pursuers
HR/Vqrmpc/Sp1cs
כִּ֖י
𐤊𐤉
ki-2
for
for/because
HC
אָמְצ֣וּ
𐤀𐤌𐤑𐤅
ametsu
they are stronger
they were strong
HVqp3cp
מִמֶּֽ/נִּי
𐤌𐤌/𐤍𐤉
mimeni
than I
from me
HR/Sp1cs
Bring out
bring her out
from prison
from a smith
my soul
my living being
that I may give thanks
to publicly acknowledge
to
object-marker
Your name
your name
because of me
—
will crown
they will encircle
the righteous
righteous ones
for
for/because
You will deal bountifully
you will repay
with me
upon me
Verse 8
ה֘וֹצִ֤יאָ/ה
𐤄𐤅𐤑𐤉𐤀/𐤄
hotsiah
Bring out
bring her out
HVhv2ms/Sh
מִ/מַּסְגֵּ֨ר
𐤌/𐤌𐤎𐤂𐤓
mimaseger
from prison
from a smith
HR/Ncmsa
נַפְשִׁ/י֮
𐤍𐤐𐤔/𐤉
nafeshi
my soul
my living being
HNcbsc/Sp1cs
לְ/הוֹד֪וֹת
𐤋/𐤄𐤅𐤃𐤅𐤕
lehodot
that I may give thanks
to publicly acknowledge
HR/Vhc
אֶת
𐤀𐤕
et
to
object-marker
HTo
שְׁ֫מֶ֥/ךָ
𐤔𐤌/𐤊
shemekha
Your name
your name
HNcmsc/Sp2ms
בִּ֭/י
𐤁/𐤉
bi
because of me
HR/Sp1cs
יַכְתִּ֣רוּ
𐤉𐤊𐤕𐤓𐤅
yakhetiru
will crown
they will encircle
HVhi3mp
צַדִּיקִ֑ים
𐤑𐤃𐤉𐤒𐤉𐤌
tsadiqim
the righteous
righteous ones
HAampa
כִּ֖י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
תִגְמֹ֣ל
𐤕𐤂𐤌𐤋
tigemol
You will deal bountifully
you will repay
HVqi2ms
עָלָֽ/י
𐤏𐤋/𐤉
alay
with me
upon me
HR/Sp1cs