בְּ/צִדְקָתֶֽ/ךָ

𐤁/𐤑𐤃𐤒𐤕/𐤊

tsᵉdâqâh

in your righteousness

The quality or state of being just, righteous, or in conformity to an ethical or legal standard; frequently denotes social justice, fairness, or acts of righteousness, often in maintaining proper relationships within community or fulfilling communal and covenantal responsibilities. The term can indicate both an abstract quality and concrete acts or deeds reflecting that quality. In poetic and prophetic literature, it often appears as a parallel to 'mishpat' (judgment/justice), emphasizing equitable conduct, impartiality, or the fulfillment of one's duty to the community or the divine covenant. In some contexts, it also refers to generosity, almsgiving, or charitable deeds (especially in later usage).

H6666

Psalms 143:1 · Word #11

Lexicon H6666

Lemmaצְדָקָה
Lemma (Paleo)𐤑𐤃𐤒𐤄
Transliterationtsᵉdâqâh
Strong'sH6666
DefinitionThe quality or state of being just, righteous, or in conformity to an ethical or legal standard; frequently denotes social justice, fairness, or acts of righteousness, often in maintaining proper relationships within community or fulfilling communal and covenantal responsibilities. The term can indicate both an abstract quality and concrete acts or deeds reflecting that quality. In poetic and prophetic literature, it often appears as a parallel to 'mishpat' (judgment/justice), emphasizing equitable conduct, impartiality, or the fulfillment of one's duty to the community or the divine covenant. In some contexts, it also refers to generosity, almsgiving, or charitable deeds (especially in later usage).

Morphology HR/Ncfsc/Sp2ms All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phrasein your righteousness

SIBI-P1 Translation H6666-01

in your righteousness

Morphological NotesFeminine singular noun in construct state (צִדְקָת) with prefixed preposition ב and 2nd person masculine singular suffix ךָ.
Rendering RationaleThe noun צְדָקָה denotes the quality or state of righteousness or justice derived from the root צדק. The feminine singular construct form with a 2ms suffix and prefixed ב conveys "in your righteousness," preserving both possession and the prepositional nuance.

View full lexicon entry for H6666 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

in your righteousness

Same as P1Yes
RationaleP1 renders 'betsideqatekha' directly and fits the context without change.