Psalms 17
David presents an earnest plea for deliverance to YHWH, professing his innocence and righteousness while asking God to vindicate him against his enemies who surround and threaten him like lions.[1][2] The psalm contrasts David's trust in YHWH and his commitment to righteousness with his worldly enemies, concluding with David's confident assertion that he will see YHWH's face and be satisfied in His presence.[2]
Interlinear Text
A prayer
interceding prayer
interceding prayer
of David
to David
to David
Hear
Hearing
Hear
the LORD
Yahweh
Yahweh
righteousness
righteousness
righteousness
attend
Give attentive heed
Listen attentively
my cry
my resounding cry
my resounding cry
give ear
cause yourself to listen
cause yourself to listen
my prayer
my interceding prayer
my prayer of praying
not
without
without
lips
edges of
lips of
deceit
deliberate deceit
deliberate deceit
תְּפִלָּ֗ה
𐤕𐤐𐤋𐤄
tefilah
A prayer
interceding prayer
interceding prayer
HNcfsa
לְ/דָ֫וִ֥ד
𐤋/𐤃𐤅𐤃
ledavid
of David
to David
to David
HR/Np
שִׁמְעָ֤/ה
𐤔𐤌𐤏/𐤄
shimeah
Hear
Hearing
Hear
HVqv2ms/Sh
יְהוָ֨ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
צֶ֗דֶק
𐤑𐤃𐤒
tsedeq
righteousness
righteousness
righteousness
HNcmsa
הַקְשִׁ֥יבָ/ה
𐤄𐤒𐤔𐤉𐤁/𐤄
haqeshivah
attend
Give attentive heed
Listen attentively
HVhv2ms/Sh
רִנָּתִ֗/י
𐤓𐤍𐤕/𐤉
rinati
my cry
my resounding cry
my resounding cry
HNcfsc/Sp1cs
הַאֲזִ֥ינָ/ה
𐤄𐤀𐤆𐤉𐤍/𐤄
haazinah
-zwa (Zulu)
give ear
cause yourself to listen
cause yourself to listen
HVhv2ms/Sh
תְפִלָּתִ֑/י
𐤕𐤐𐤋𐤕/𐤉
tefilati
my prayer
my interceding prayer
my prayer of praying
HNcfsc/Sp1cs
בְּ֝/לֹ֗א
𐤁/𐤋𐤀
belo
not
without
without
HR/Tn
שִׂפְתֵ֥י
𐤔𐤐𐤕𐤉
sifetey
lips
edges of
lips of
HNcfdc
מִרְמָֽה
𐤌𐤓𐤌𐤄
miremah
deceit
deliberate deceit
deliberate deceit
HNcfsa
from before you
from before your face
from before your face
my judgment
my judgment
my judgment
let come forth
he goes out
let come forth
your eyes
your two eyes
your eyes
let behold
they (fem.) will behold
may behold
equity
uprightnesses
equity
מִ֭/לְּ/פָנֶי/ךָ
𐤌/𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤊
milefaneykha
from before you
from before your face
from before your face
HR/R/Ncbpc/Sp2ms
מִשְׁפָּטִ֣/י
𐤌𐤔𐤐𐤈/𐤉
mishepati
my judgment
my judgment
my judgment
HNcmsc/Sp1cs
יֵצֵ֑א
𐤉𐤑𐤀
yetse
let come forth
he goes out
let come forth
HVqi3ms
עֵ֝ינֶ֗י/ךָ
𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊
eyneykha
Enyi (Fante)
your eyes
your two eyes
your eyes
HNcbdc/Sp2ms
תֶּחֱזֶ֥ינָה
𐤕𐤇𐤆𐤉𐤍𐤄
techezeynah
let behold
they (fem.) will behold
may behold
HVqi3fp
מֵישָׁרִֽים
𐤌𐤉𐤔𐤓𐤉𐤌
meysharim
equity
uprightnesses
equity
HNcmpa
you have tested
you examined
you have examined
my heart
my inner core
my heart
you have visited
you attended to
you attended to
by night
night
night
you have tested me
you refined me
you have refined me
not
not at all
not
you find
you will find
you will find
my purpose
I planned
my purpose
not
not at all
not
will pass
let him cross over
will pass
my mouth
mouth of
my mouth
בָּ֘חַ֤נְתָּ
𐤁𐤇𐤍𐤕
bachaneta
you have tested
you examined
you have examined
HVqp2ms
לִבִּ֨/י
𐤋𐤁/𐤉
libi
my heart
my inner core
my heart
HNcmsc/Sp1cs
פָּ֘קַ֤דְתָּ
𐤐𐤒𐤃𐤕
paqadeta
you have visited
you attended to
you attended to
HVqp2ms
לַּ֗יְלָה
𐤋𐤉𐤋𐤄
layelah
by night
night
night
HNcmsa
צְרַפְתַּ֥/נִי
𐤑𐤓𐤐𐤕/𐤍𐤉
tserafetani
you have tested me
you refined me
you have refined me
HVqp2ms/Sp1cs
בַל
𐤁𐤋
val
not
not at all
not
HTn
תִּמְצָ֑א
𐤕𐤌𐤑𐤀
timetsa
you find
you will find
you will find
HVqi2ms
זַ֝מֹּתִ֗י
𐤆𐤌𐤕𐤉
zamoti
my purpose
I planned
my purpose
HVqp1cs
בַּל
𐤁𐤋
bal
not
not at all
not
HTn
יַעֲבָר
𐤉𐤏𐤁𐤓
yaavar
will pass
let him cross over
will pass
HVqi3ms
פִּֽ/י
𐤐/𐤉
pi
my mouth
mouth of
my mouth
HNcmsc/Sp1cs
as to the works
to the wages of
as to the works
of man
human being
human being
by the word
in a declared matter of
by the word
of your lips
your lips
your lips
I
I
I
have kept
I have guarded
I have kept
the paths
journey-paths of
journey-paths of
of the violent
violent breach-maker
oppressor
לִ/פְעֻלּ֣וֹת
𐤋/𐤐𐤏𐤋𐤅𐤕
lifeulot
as to the works
to the wages of
as to the works
HR/Ncfpc
אָ֭דָם
𐤀𐤃𐤌
adam
of man
human being
human being
HNcmsa
בִּ/דְבַ֣ר
𐤁/𐤃𐤁𐤓
bidevar
Ndaba (Zulu)
by the word
in a declared matter of
by the word
HR/Ncmsc
שְׂפָתֶ֑י/ךָ
𐤔𐤐𐤕𐤉/𐤊
sefateykha
of your lips
your lips
your lips
HNcfdc/Sp2ms
אֲנִ֥י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
שָׁ֝מַ֗רְתִּי
𐤔𐤌𐤓𐤕𐤉
shamareti
have kept
I have guarded
I have kept
HVqp1cs
אָרְח֥וֹת
𐤀𐤓𐤇𐤅𐤕
arechot
the paths
journey-paths of
journey-paths of
HNcbpc
פָּרִֽיץ
𐤐𐤓𐤉𐤑
parits
of the violent
violent breach-maker
oppressor
HNcmsa
Hold up
to firmly support
firmly support
my steps
my steps
my steps
in your paths
in your circuits
in your paths
that not
not at all
not
they slipped
they were shaken
they slipped
my feet
my steps
my feet
תָּמֹ֣ךְ
𐤕𐤌𐤊
tamokhe
Hold up
to firmly support
firmly support
HVqa
אֲ֭שֻׁרַ/י
𐤀𐤔𐤓/𐤉
ashuray
my steps
my steps
my steps
HNcfpc/Sp1cs
בְּ/מַעְגְּלוֹתֶ֑י/ךָ
𐤁/𐤌𐤏𐤂𐤋𐤅𐤕𐤉/𐤊
bemaegeloteykha
in your paths
in your circuits
in your paths
HR/Ncmpc/Sp2ms
בַּל
𐤁𐤋
bal
that not
not at all
not
HTn
נָמ֥וֹטּוּ
𐤍𐤌𐤅𐤈𐤅
namotu
they slipped
they were shaken
they slipped
HVNp3cp
פְעָמָֽ/י
𐤐𐤏𐤌/𐤉
feamay
my feet
my steps
my feet
HNcfpc/Sp1cs
I
I
I
have called upon you
I called you
I called you
for
because
because
you will answer me
you will answer me
you will answer me
O God
toward
God
incline
Cause to incline
Incline
your ear
your ear
your ear
to me
—
to me
hear
Listen!
Hear!
my words
my utterance
my utterance
אֲנִֽי
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
קְרָאתִ֣י/ךָ
𐤒𐤓𐤀𐤕𐤉/𐤊
qeratikha
have called upon you
I called you
I called you
HVqp1cs/Sp2ms
כִֽי
𐤊𐤉
khi
for
because
because
HC
תַעֲנֵ֣/נִי
𐤕𐤏𐤍/𐤍𐤉
taaneni
you will answer me
you will answer me
you will answer me
HVqi2ms/Sp1cs
אֵ֑ל
𐤀𐤋
el
O God
toward
God
HNcmsa
הַֽט
𐤄𐤈
hat
incline
Cause to incline
Incline
HVhv2ms
אָזְנְ/ךָ֥
𐤀𐤆𐤍/𐤊
azenekha
your ear
your ear
your ear
HNcfsc/Sp2ms
לִ֝֗/י
𐤋/𐤉
li
to me
to me
HR/Sp1cs
שְׁמַ֣ע
𐤔𐤌𐤏
shema
hear
Listen!
Hear!
HVqv2ms
אִמְרָתִֽ/י
𐤀𐤌𐤓𐤕/𐤉
imerati
my words
my utterance
my utterance
HNcfsc/Sp1cs
show wonderfully
cause to stand distinct
show distinction
your lovingkindnesses
your steadfast loyalties
your steadfast loyalties
O Savior
the delivering-one
the saving-one
those who take refuge
refuge-seekers
those who seek refuge
from those who rise up
those rising up
from those rising up
by your right hand
in your right hand
by your right hand
הַפְלֵ֣ה
𐤄𐤐𐤋𐤄
hafeleh
show wonderfully
cause to stand distinct
show distinction
HVhv2ms
חֲ֭סָדֶי/ךָ
𐤇𐤎𐤃𐤉/𐤊
chasadeykha
your lovingkindnesses
your steadfast loyalties
your steadfast loyalties
HNcmpc/Sp2ms
מוֹשִׁ֣יעַ
𐤌𐤅𐤔𐤉𐤏
moshia
O Savior
the delivering-one
the saving-one
HVhrmsa
חוֹסִ֑ים
𐤇𐤅𐤎𐤉𐤌
chosim
those who take refuge
refuge-seekers
those who seek refuge
HVqrmpa
מִ֝/מִּתְקוֹמְמִ֗ים
𐤌/𐤌𐤕𐤒𐤅𐤌𐤌𐤉𐤌
mimiteqomemim
uku-ima (Bemba)
from those who rise up
those rising up
from those rising up
HR/Vrrmpa
בִּֽ/ימִינֶֽ/ךָ
𐤁/𐤉𐤌𐤉𐤍/𐤊
biminekha
by your right hand
in your right hand
by your right hand
HR/Ncfsc/Sp2ms
keep me
Guard me
Guard me
as the pupil
as pupil of
as pupil of
daughter
daughter of
daughter of
of the eye
there-is-no
eye
in the shadow
in shade of
in shade of
of your wings
your two wings
your two wings
hide me
you will hide me
you will hide me
שָׁ֭מְרֵ/נִי
𐤔𐤌𐤓/𐤍𐤉
shamereni
keep me
Guard me
Guard me
HVqv2ms/Sp1cs
כְּ/אִישׁ֣וֹן
𐤊/𐤀𐤉𐤔𐤅𐤍
keishon
as the pupil
as pupil of
as pupil of
HR/Ncmsc
בַּת
𐤁𐤕
bat
daughter
daughter of
daughter of
HNcfsc
עָ֑יִן
𐤏𐤉𐤍
ayin
Enyi (Fante)
of the eye
there-is-no
eye
HNcbsa
בְּ/צֵ֥ל
𐤁/𐤑𐤋
betsel
in the shadow
in shade of
in shade of
HR/Ncmsc
כְּ֝נָפֶ֗י/ךָ
𐤊𐤍𐤐𐤉/𐤊
kenafeykha
of your wings
your two wings
your two wings
HNcfdc/Sp2ms
תַּסְתִּירֵֽ/נִי
𐤕𐤎𐤕𐤉𐤓/𐤍𐤉
tasetireni
hide me
you will hide me
you will hide me
HVhi2ms/Sp1cs
from the face of
from the presence of
from before the presence of
the wicked
wicked men
wicked men
that
that which
that
despoil me
they devastated me
they devastated me
my enemies
my hostile ones
my enemies
against the life
in a living being
in a life
surround
they will cause to encircle
they will surround
me
upon me
me
מִ/פְּנֵ֣י
𐤌/𐤐𐤍𐤉
mipeney
from the face of
from the presence of
from before the presence of
HR/Ncbpc
רְ֭שָׁעִים
𐤓𐤔𐤏𐤉𐤌
reshaim
the wicked
wicked men
wicked men
HAampa
ז֣וּ
𐤆𐤅
zu
that
that which
that
HTr
שַׁדּ֑וּ/נִי
𐤔𐤃𐤅/𐤍𐤉
shaduni
despoil me
they devastated me
they devastated me
HVqp3cp/Sp1cs
אֹיְבַ֥/י
𐤀𐤉𐤁/𐤉
oyevay
my enemies
my hostile ones
my enemies
HVqrmpc/Sp1cs
בְּ֝/נֶ֗פֶשׁ
𐤁/𐤍𐤐𐤔
benefesh
against the life
in a living being
in a life
HR/Ncbsa
יַקִּ֥יפוּ
𐤉𐤒𐤉𐤐𐤅
yaqifu
surround
they will cause to encircle
they will surround
HVhi3mp
עָלָֽ/י
𐤏𐤋/𐤉
alay
me
upon me
me
HR/Sp1cs
their fat
their fat
their fat
they have closed
they shut
they shut
their mouth
their mouth
their mouth
they speak
they declared
they spoke
in arrogance
in exaltation
in arrogance
חֶלְבָּ֥/מוֹ
𐤇𐤋𐤁/𐤌𐤅
chelebamo
their fat
their fat
their fat
HNcmsc/Sp3mp
סָּגְר֑וּ
𐤎𐤂𐤓𐤅
sageru
they have closed
they shut
they shut
HVqp3cp
פִּ֝֗י/מוֹ
𐤐𐤉/𐤌𐤅
pimo
their mouth
their mouth
their mouth
HNcmsc/Sp3mp
דִּבְּר֥וּ
𐤃𐤁𐤓𐤅
diberu
they speak
they declared
they spoke
HVpp3cp
בְ/גֵאֽוּת
𐤁/𐤂𐤀𐤅𐤕
vegeut
in arrogance
in exaltation
in arrogance
HR/Ncfsa
our steps
our steps
our steps
now
you
now you
they have surrounded me
they encircled me
they encircled me
they have surrounded us
they encircled us
they encircled us
their eyes
their eyes
their eyes
they have set
they set
they set
to cast down
to stretch out
to stretch out
to the ground
in the land
in the land
אַ֭שֻּׁרֵי/נוּ
𐤀𐤔𐤓𐤉/𐤍𐤅
ashureynu
our steps
our steps
our steps
HNcfpc/Sp1cp
עַתָּ֣ה
𐤏𐤕𐤄
atah
now
you
now you
HD
סבבו/ני
𐤎𐤁𐤁𐤅/𐤍𐤉
svvvny
they have surrounded me
they encircled me
they encircled me
HVqp3cp/Sp1cs
סְבָב֑וּ/נוּ
𐤎𐤁𐤁𐤅/𐤍𐤅
sevavunu
they have surrounded us
they encircled us
they encircled us
HVqp3cp/Sp1cp
עֵינֵי/הֶ֥ם
𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤄𐤌
eyneyhem
Enyi (Fante)
their eyes
their eyes
their eyes
HNcbdc/Sp3mp
יָ֝שִׁ֗יתוּ
𐤉𐤔𐤉𐤕𐤅
yashitu
they have set
they set
they set
HVqi3mp
לִ/נְט֥וֹת
𐤋/𐤍𐤈𐤅𐤕
linetot
to cast down
to stretch out
to stretch out
HR/Vqc
בָּ/אָֽרֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
baarets
Ayé (Yoruba)
to the ground
in the land
in the land
HRd/Ncbsa
his likeness
his likeness
his likeness
like a lion
like a lion
like a lion
pants
he will yearn
he will yearn
to tear
to tear apart
to tear apart
and like a young lion
young lion
young lion
sitting
dwelling-one of
dwelling-one of
in hiding places
in hiding-places
in hiding-places
דִּמְיֹנ֗/וֹ
𐤃𐤌𐤉𐤍/𐤅
dimeyono
his likeness
his likeness
his likeness
HNcmsc/Sp3ms
כְּ֭/אַרְיֵה
𐤊/𐤀𐤓𐤉𐤄
keareyeh
like a lion
like a lion
like a lion
HR/Ncmsa
יִכְס֣וֹף
𐤉𐤊𐤎𐤅𐤐
yikhesof
pants
he will yearn
he will yearn
HVqi3ms
לִ/טְר֑וֹף
𐤋/𐤈𐤓𐤅𐤐
literof
to tear
to tear apart
to tear apart
HR/Vqc
וְ֝/כִ/כְפִ֗יר
𐤅/𐤊/𐤊𐤐𐤉𐤓
vekhikhefir
and like a young lion
young lion
young lion
HC/R/Ncmsa
יֹשֵׁ֥ב
𐤉𐤔𐤁
yoshev
sitting
dwelling-one of
dwelling-one of
HVqrmsa
בְּ/מִסְתָּרִֽים
𐤁/𐤌𐤎𐤕𐤓𐤉𐤌
bemisetarim
in hiding places
in hiding-places
in hiding-places
HR/Ncmpa
Arise
Rise up
Rise up
the LORD
Yahweh
Yahweh
confront him
Advance to meet!
Advance to meet
his face
his face
his face
bring him down
Make him kneel
Make him kneel
deliver
Rescue!
Rescue
my soul
my living being
my life
from the wicked
from a guilty one
from a guilty one
your sword
your destroying-blade
your sword
קוּמָ֤/ה
𐤒𐤅𐤌/𐤄
qumah
uku-ima (Bemba)
Arise
Rise up
Rise up
HVqv2ms/Sh
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
קַדְּמָ֣/ה
𐤒𐤃𐤌/𐤄
qademah
confront him
Advance to meet!
Advance to meet
HVpv2ms/Sh
פָ֭נָי/ו
𐤐𐤍𐤉/𐤅
fanayv
his face
his face
his face
HNcbpc/Sp3ms
הַכְרִיעֵ֑/הוּ
𐤄𐤊𐤓𐤉𐤏/𐤄𐤅
hakheriehu
bring him down
Make him kneel
Make him kneel
HVhv2ms/Sp3ms
פַּלְּטָ֥/ה
𐤐𐤋𐤈/𐤄
paletah
deliver
Rescue!
Rescue
HVpv2ms/Sh
נַ֝פְשִׁ֗/י
𐤍𐤐𐤔/𐤉
nafeshi
my soul
my living being
my life
HNcbsc/Sp1cs
מֵ/רָשָׁ֥ע
𐤌/𐤓𐤔𐤏
merasha
from the wicked
from a guilty one
from a guilty one
HR/Aamsa
חַרְבֶּֽ/ךָ
𐤇𐤓𐤁/𐤊
charebekha
your sword
your destroying-blade
your sword
HNcfsc/Sp2ms
from men
adult men
from adult men
by-your-hand
your hand
by your hand
the LORD
Yahweh
Yahweh
from men
adult men
from adult men
of the world
fleeting mortal life
of fleeting mortal life
their portion
their allotted portion
their portion
in life
in the lives
in the living
and-your-treasure
and your hidden treasure
and your hidden treasure
and-your-hidden
and your hidden one
and your hidden one
you-fill
you shall fill fully
you shall fill fully
their belly
their womb
their belly
they are satisfied
they will be satisfied
they will be satisfied
with children
sons
with sons
and leave
and they caused to set down
and they will leave
their surplus
their remainder
their remainder
to their children
to their suckling-infants
to their suckling infants
מִֽ/מְתִ֥ים
𐤌/𐤌𐤕𐤉𐤌
mimetim
from men
adult men
from adult men
HR/Ncmpa
יָדְ/ךָ֨
𐤉𐤃/𐤊
yadekha
by-your-hand
your hand
by your hand
HNcbsc/Sp2ms
יְהוָ֡ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
מִֽ/מְתִ֬ים
𐤌/𐤌𐤕𐤉𐤌
mimetim-2
from men
adult men
from adult men
HR/Ncmpa
מֵ/חֶ֗לֶד
𐤌/𐤇𐤋𐤃
mecheled
of the world
fleeting mortal life
of fleeting mortal life
HR/Ncmsa
חֶלְקָ֥/ם
𐤇𐤋𐤒/𐤌
cheleqam
their portion
their allotted portion
their portion
HNcmsc/Sp3mp
בַּֽ/חַיִּים֮
𐤁/𐤇𐤉𐤉𐤌
bachayim
hai (Swahili)
in life
in the lives
in the living
HRd/Ncmpa
ו/צפינ/ך
𐤅/𐤑𐤐𐤉𐤍/𐤊
vtsfynkh
and-your-treasure
and your hidden treasure
and your hidden treasure
HC/Ncmsc/Sp2ms
וּֽ/צְפוּנְ/ךָ֮
𐤅/𐤑𐤐𐤅𐤍/𐤊
utsefunekha
and-your-hidden
and your hidden one
and your hidden one
HC/Vqsmsc/Sp2ms
תְּמַלֵּ֪א
𐤕𐤌𐤋𐤀
temale
you-fill
you shall fill fully
you shall fill fully
HVpi2ms
בִ֫טְנָ֥/ם
𐤁𐤈𐤍/𐤌
vitenam
their belly
their womb
their belly
HNcfsc/Sp3mp
יִשְׂבְּע֥וּ
𐤉𐤔𐤁𐤏𐤅
yisebeu
they are satisfied
they will be satisfied
they will be satisfied
HVqi3mp
בָנִ֑ים
𐤁𐤍𐤉𐤌
vanim
Bene (Bemba)
with children
sons
with sons
HNcmpa
וְ/הִנִּ֥יחוּ
𐤅/𐤄𐤍𐤉𐤇𐤅
vehinichu
and leave
and they caused to set down
and they will leave
HC/Vhq3cp
יִ֝תְרָ֗/ם
𐤉𐤕𐤓/𐤌
yiteram
their surplus
their remainder
their remainder
HNcmsc/Sp3mp
לְ/עוֹלְלֵי/הֶֽם
𐤋/𐤏𐤅𐤋𐤋𐤉/𐤄𐤌
leoleleyhem
to their children
to their suckling-infants
to their suckling infants
HR/Ncmpc/Sp3mp
As for me
I
I
in righteousness
in righteousness
in righteousness
I will behold
let me behold
I will behold
your face
your face
your face
I will be satisfied
let me be satisfied
I will be satisfied
when I awake
to rouse
when I awake
your likeness
your visible form
your likeness
אֲנִ֗י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
As for me
I
I
HPp1cs
בְּ֭/צֶדֶק
𐤁/𐤑𐤃𐤒
betsedeq
in righteousness
in righteousness
in righteousness
HR/Ncmsa
אֶחֱזֶ֣ה
𐤀𐤇𐤆𐤄
echezeh
I will behold
let me behold
I will behold
HVqh1cs
פָנֶ֑י/ךָ
𐤐𐤍𐤉/𐤊
faneykha
your face
your face
your face
HNcbpc/Sp2ms
אֶשְׂבְּעָ֥ה
𐤀𐤔𐤁𐤏𐤄
esebeah
I will be satisfied
let me be satisfied
I will be satisfied
HVqh1cs
בְ֝/הָקִ֗יץ
𐤁/𐤄𐤒𐤉𐤑
vehaqits
when I awake
to rouse
when I awake
HR/Vhc
תְּמוּנָתֶֽ/ךָ
𐤕𐤌𐤅𐤍𐤕/𐤊
temunatekha
your likeness
your visible form
your likeness
HNcfsc/Sp2ms