לַ/מְנַצֵּ֗חַ

𐤋/𐤌𐤍𐤑𐤇

lamenatsecha

To the choirmaster

a primitive root; also as denominative from נֶצַח; properly, to glitter from afar, i.e. to be eminent (as a superintendent, especially of the Temple services and its music); to be permanent; excel, chief musician (singer), oversee(-r), set forward.

H5329

Psalms 21:1 · Word #1

Lexicon H5329

Lemmaנָצַח
Lemma (Paleo)𐤍𐤑𐤇
Transliterationnâtsach
Strong'sH5329
In-contextTo the choirmaster

Morphology HRd/Vprmsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

SIBI-P1 H5329-02

to the overseeing one

Morphological Notesל + Piel participle masculine singular absolute of נצח; the participle functions substantivally ("the one who oversees"). The Piel stem conveys an intensive or active supervisory role.
Rendering RationaleThe form is a Piel masculine singular participle with prefixed ל ("to/for"), referring to a specific male individual characterized by ongoing oversight. "Overseeing one" preserves the participial force and reflects the root’s sense of eminence and supervisory prominence, while the prefixed preposition is rendered by "to."

View full lexicon entry for H5329 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root נצח (brightness, eminence, endurance, oversight, victory)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H5331-01 halanetsach Is it to perpetuity?
H5329-01 lamenatsech to the overseeing one
H5331-02 lanetsach unto perpetuity

Word Usage (65 occurrences of H5329)

Location Form Transliteration Meaning
Jeremiah 8:5 נִצַּ֑חַת nitsachat perpetual
Habakkuk 3:19 לַ/מְנַצֵּ֖חַ lamenatsecha To the choirmaster
Psalms 4:1 לַ/מְנַצֵּ֥חַ lamenatsecha To the chief musician