Psalms 27
David declares **YHWH** as his light, salvation, and stronghold, expressing fearless confidence amid enemies and armies, as adversaries stumble and fall.[1][2] He seeks YHWH's presence, protection in His sukkah and upon a tsur, vows joyful zevach and praises, pleads not to hide His face, and urges waiting on YHWH courageously.[1][2]
Interlinear Text
Of David
to David
to David
the LORD
Yahweh
Yahweh
my light
Shine!
my light
and my salvation
and my deliverance
and my deliverance
from whom
from who?
from whom
shall I fear
Fearer
shall I fear
the LORD
Yahweh
Yahweh
stronghold
stronghold of
stronghold of
of my life
my lives
my livings
from whom
from who?
from whom
shall I be afraid
I will dread
shall I be afraid
לְ/דָוִ֨ד
𐤋/𐤃𐤅𐤃
ledavid
Of David
to David
to David
HR/Np
יְהוָ֤ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אוֹרִ֣/י
𐤀𐤅𐤓/𐤉
ori
my light
Shine!
my light
HNcbsc/Sp1cs
וְ֭/יִשְׁעִ/י
𐤅/𐤉𐤔𐤏/𐤉
veyishei
and my salvation
and my deliverance
and my deliverance
HC/Ncmsc/Sp1cs
מִ/מִּ֣י
𐤌/𐤌𐤉
mimi
from whom
from who?
from whom
HR/Ti
אִירָ֑א
𐤀𐤉𐤓𐤀
ira
shall I fear
Fearer
shall I fear
HVqi1cs
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
מָֽעוֹז
𐤌𐤏𐤅𐤆
maoz
stronghold
stronghold of
stronghold of
HNcmsc
חַ֝יַּ֗/י
𐤇𐤉/𐤉
chayay
hai (Swahili)
of my life
my lives
my livings
HNcmpc/Sp1cs
מִ/מִּ֥י
𐤌/𐤌𐤉
mimi-2
from whom
from who?
from whom
HR/Ti
אֶפְחָֽד
𐤀𐤐𐤇𐤃
efechad
shall I be afraid
I will dread
shall I be afraid
HVqi1cs
when they approach
in drawing near
in drawing near
upon me
upon me
upon me
evildoers
harm-causers
doers of harm
to eat
to eat
to eat
[direct object marker]
object-marker
[·]
my flesh
my flesh
my flesh
my adversaries
my constrictors
my troublers
and my foes
and my enemies
and my enemies
[to] me
—
to me
they
they
they
stumbled
they stumbled
they stumbled
and fell
and they fell
and they fell
בִּ/קְרֹ֤ב
𐤁/𐤒𐤓𐤁
biqerov
when they approach
in drawing near
in drawing near
HR/Vqc
עָלַ֨/י
𐤏𐤋/𐤉
alay
upon me
upon me
upon me
HR/Sp1cs
מְרֵעִים֮
𐤌𐤓𐤏𐤉𐤌
mereim
evildoers
harm-causers
doers of harm
HVhrmpa
לֶ/אֱכֹ֪ל
𐤋/𐤀𐤊𐤋
leekhol
okèlè (Yoruba)
to eat
to eat
to eat
HR/Vqc
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
בְּשָׂ֫רִ֥/י
𐤁𐤔𐤓/𐤉
besari
my flesh
my flesh
my flesh
HNcmsc/Sp1cs
צָרַ֣/י
𐤑𐤓/𐤉
tsaray
my adversaries
my constrictors
my troublers
HNcmpc/Sp1cs
וְ/אֹיְבַ֣/י
𐤅/𐤀𐤉𐤁/𐤉
veoyevay
and my foes
and my enemies
and my enemies
HC/Vqrmpc/Sp1cs
לִ֑/י
𐤋/𐤉
li
[to] me
to me
HR/Sp1cs
הֵ֖מָּה
𐤄𐤌𐤄
hemah
they
they
they
HPp3mp
כָשְׁל֣וּ
𐤊𐤔𐤋𐤅
khashelu
stumbled
they stumbled
they stumbled
HVqp3cp
וְ/נָפָֽלוּ
𐤅/𐤍𐤐𐤋𐤅
venafalu
and fell
and they fell
and they fell
HC/Vqp3cp
if
if / whether
if
encamps
she will encamp
she will encamp
against me
upon me
against me
army
encampment of
camp
not
not
not
fear
he will fear
will fear
my heart
my inner core
my heart
if
if / whether
if
arises
you will rise
will rise
against me
upon me
against me
war
armed conflict
battle
in this
in this
in this
I
I
I
am confident
trusting one
trust
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
if
HC
תַּחֲנֶ֬ה
𐤕𐤇𐤍𐤄
tachaneh
encamps
she will encamp
she will encamp
HVqi3fs
עָלַ֨/י
𐤏𐤋/𐤉
alay
against me
upon me
against me
HR/Sp1cs
מַחֲנֶה֮
𐤌𐤇𐤍𐤄
machaneh
army
encampment of
camp
HNcbsa
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יִירָ֪א
𐤉𐤉𐤓𐤀
yira
fear
he will fear
will fear
HVqi3ms
לִ֫בִּ֥/י
𐤋𐤁/𐤉
libi
my heart
my inner core
my heart
HNcmsc/Sp1cs
אִם
𐤀𐤌
im-2
if
if / whether
if
HC
תָּק֣וּם
𐤕𐤒𐤅𐤌
taqum
uku-ima (Bemba)
arises
you will rise
will rise
HVqi3fs
עָ֭לַ/י
𐤏𐤋/𐤉
alay-2
against me
upon me
against me
HR/Sp1cs
מִלְחָמָ֑ה
𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
milechamah
war
armed conflict
battle
HNcfsa
בְּ֝/זֹ֗את
𐤁/𐤆𐤀𐤕
bezot
in this
in this
in this
HR/Pdxfs
אֲנִ֣י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
בוֹטֵֽחַ
𐤁𐤅𐤈𐤇
votecha
am confident
trusting one
trust
HVqrmsa
one thing
one
one
I have asked
I asked
I asked
from
from beside
from
the LORD
Yahweh
Yahweh
it
her
[·]
I will seek
I earnestly seek
I will seek
my dwelling
my dwelling
my dwelling
in the house
in the house of
in the house of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
all
entirety of
all of
days
days of
days of
of my life
my lives
my livings
to behold
to behold in vision
to behold
the beauty
in pleasantness of
the beauty of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
and to inquire
and to search out
and to inquire
in his temple
in his grand sanctuary
in his temple
אַחַ֤ת
𐤀𐤇𐤕
achat
Eka (Bemba)
one thing
one
one
HAcfsa
שָׁאַ֣לְתִּי
𐤔𐤀𐤋𐤕𐤉
shaaleti
I have asked
I asked
I asked
HVqp1cs
מֵֽ/אֵת
𐤌/𐤀𐤕
meet
from
from beside
from
HR/R
יְהוָה֮
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אוֹתָ֪/הּ
𐤀𐤅𐤕/𐤄
otah
it
her
[·]
HTo/Sp3fs
אֲבַ֫קֵּ֥שׁ
𐤀𐤁𐤒𐤔
avaqesh
I will seek
I earnestly seek
I will seek
HVpi1cs
שִׁבְתִּ֣/י
𐤔𐤁𐤕/𐤉
shiveti
my dwelling
my dwelling
my dwelling
HVqc/Sp1cs
בְּ/בֵית
𐤁/𐤁𐤉𐤕
beveyt
in the house
in the house of
in the house of
HR/Ncmsc
יְ֭הוָה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
יְמֵ֣י
𐤉𐤌𐤉
yemey
days
days of
days of
HNcmpc
חַיַּ֑/י
𐤇𐤉/𐤉
chayay
hai (Swahili)
of my life
my lives
my livings
HNcmpc/Sp1cs
לַ/חֲז֥וֹת
𐤋/𐤇𐤆𐤅𐤕
lachazot
to behold
to behold in vision
to behold
HR/Vqc
בְּ/נֹֽעַם
𐤁/𐤍𐤏𐤌
benoam
the beauty
in pleasantness of
the beauty of
HR/Ncmsc
יְ֝הוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-3
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וּ/לְ/בַקֵּ֥ר
𐤅/𐤋/𐤁𐤒𐤓
ulevaqer
and to inquire
and to search out
and to inquire
HC/R/Vpc
בְּ/הֵיכָלֽ/וֹ
𐤁/𐤄𐤉𐤊𐤋/𐤅
beheykhalo
in his temple
in his grand sanctuary
in his temple
HR/Ncmsc/Sp3ms
For
for/because
for
He will conceal me
he will hide me
he will conceal me
in His pavilion
in his woven-shelter
in his woven-shelter
in the day
in the day of
in the day of
of trouble
evil
evil
He will hide me
he will conceal me
he will hide me
in the secret place
in hiding-place of
in hiding-place of
of His tent
his tent-dwelling
his tent-dwelling
on a rock
in a rock
on a rock
He will lift me up
he will raise me high
he will raise me high
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
For
for/because
for
HC
יִצְפְּנֵ֨/נִי
𐤉𐤑𐤐𐤍/𐤍𐤉
yitsepeneni
He will conceal me
he will hide me
he will conceal me
HVqi3ms/Sp1cs
בְּ/סֻכֹּ/ה֮
𐤁/𐤎𐤊/𐤄
besukoh
in His pavilion
in his woven-shelter
in his woven-shelter
HR/Ncmsc/Sp3ms
בְּ/י֪וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
beyom
in the day
in the day of
in the day of
HR/Ncmsc
רָ֫עָ֥ה
𐤓𐤏𐤄
raah
of trouble
evil
evil
HNcfsa
יַ֭סְתִּרֵ/נִי
𐤉𐤎𐤕𐤓/𐤍𐤉
yasetireni
He will hide me
he will conceal me
he will hide me
HVhi3ms/Sp1cs
בְּ/סֵ֣תֶר
𐤁/𐤎𐤕𐤓
beseter
in the secret place
in hiding-place of
in hiding-place of
HR/Ncmsc
אָהֳל֑/וֹ
𐤀𐤄𐤋/𐤅
aholo
of His tent
his tent-dwelling
his tent-dwelling
HNcmsc/Sp3ms
בְּ֝/צ֗וּר
𐤁/𐤑𐤅𐤓
betsur
on a rock
in a rock
on a rock
HR/Ncmsa
יְרוֹמְמֵֽ/נִי
𐤉𐤓𐤅𐤌𐤌/𐤍𐤉
yeromemeni
He will lift me up
he will raise me high
he will raise me high
HVoi3ms/Sp1cs
And now
and now
and now
will be lifted up
he will rise high
he will raise
my head
my head
my head
above
upon
above
my enemies
my hostile ones
my enemies
around me
my surroundings
around me
And I will offer
and let me slaughter for sacrifice
and I will sacrifice
in His tent
in his tent-dwelling
in his tent
sacrifices
slaughter-sacrifices of
sacrifices of
with shouts of joy
shouting-cry
shouting-cry
I will sing
Let me sing
Let me sing
and I will sing praises
and let me make music
and let me play
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
וְ/עַתָּ֨ה
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
And now
and now
and now
HC/D
יָר֪וּם
𐤉𐤓𐤅𐤌
yarum
will be lifted up
he will rise high
he will raise
HVqi3ms
רֹאשִׁ֡/י
𐤓𐤀𐤔/𐤉
roshi
my head
my head
my head
HNcmsc/Sp1cs
עַ֤ל
𐤏𐤋
al
above
upon
above
HR
אֹֽיְבַ֬/י
𐤀𐤉𐤁/𐤉
oyevay
my enemies
my hostile ones
my enemies
HVqrmpc/Sp1cs
סְֽבִיבוֹתַ֗/י
𐤎𐤁𐤉𐤁𐤅𐤕/𐤉
sevivotay
around me
my surroundings
around me
HNcbpc/Sp1cs
וְ/אֶזְבְּחָ֣ה
𐤅/𐤀𐤆𐤁𐤇𐤄
veezebechah
And I will offer
and let me slaughter for sacrifice
and I will sacrifice
HC/Vqh1cs
בְ֭/אָהֳל/וֹ
𐤁/𐤀𐤄𐤋/𐤅
veaholo
in His tent
in his tent-dwelling
in his tent
HR/Ncmsc/Sp3ms
זִבְחֵ֣י
𐤆𐤁𐤇𐤉
zivechey
sacrifices
slaughter-sacrifices of
sacrifices of
HNcmpc
תְרוּעָ֑ה
𐤕𐤓𐤅𐤏𐤄
teruah
with shouts of joy
shouting-cry
shouting-cry
HNcfsa
אָשִׁ֥ירָה
𐤀𐤔𐤉𐤓𐤄
ashirah
I will sing
Let me sing
Let me sing
HVqh1cs
וַ֝/אֲזַמְּרָ֗ה
𐤅/𐤀𐤆𐤌𐤓𐤄
vaazamerah
and I will sing praises
and let me make music
and let me play
HC/Vph1cs
לַ/יהוָֽה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
Hear
Listen!
Hear!
O LORD
Yahweh
Yahweh
my voice
my voice
my voice
when I cry
I call out
when I call out
and be gracious to me
and show favor to me
and favor me
and answer me
answer me
and answer me
שְׁמַע
𐤔𐤌𐤏
shema
Hear
Listen!
Hear!
HVqv2ms
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
O LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
קוֹלִ֥/י
𐤒𐤅𐤋/𐤉
qoli
my voice
my voice
my voice
HNcmsc/Sp1cs
אֶקְרָ֗א
𐤀𐤒𐤓𐤀
eqera
when I cry
I call out
when I call out
HVqi1cs
וְ/חָנֵּ֥/נִי
𐤅/𐤇𐤍/𐤍𐤉
vechaneni
kana (Kikongo)
and be gracious to me
and show favor to me
and favor me
HC/Vqv2ms/Sp1cs
וַ/עֲנֵֽ/נִי
𐤅/𐤏𐤍/𐤍𐤉
vaaneni
and answer me
answer me
and answer me
HC/Vqv2ms/Sp1cs
to-you
—
to you
said
he said
he said
my-heart
my inner core
my heart
seek-ye
Seek earnestly
Seek earnestly
my-face
my face
before my faces
[direct-object-marker]
object-marker
[·]
your-face
your face
your face
the LORD
Yahweh
Yahweh
I-will-seek
I earnestly seek
I earnestly seek
לְ/ךָ֤
𐤋/𐤊
lekha
to-you
to you
HR/Sp2ms
אָמַ֣ר
𐤀𐤌𐤓
amar
said
he said
he said
HVqp3ms
לִ֭בִּ/י
𐤋𐤁/𐤉
libi
my-heart
my inner core
my heart
HNcmsc/Sp1cs
בַּקְּשׁ֣וּ
𐤁𐤒𐤔𐤅
baqeshu
seek-ye
Seek earnestly
Seek earnestly
HVpv2mp
פָנָ֑/י
𐤐𐤍/𐤉
fanay
my-face
my face
before my faces
HNcbpc/Sp1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct-object-marker]
object-marker
[·]
HTo
פָּנֶ֖י/ךָ
𐤐𐤍𐤉/𐤊
paneykha
your-face
your face
your face
HNcbpc/Sp2ms
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֲבַקֵּֽשׁ
𐤀𐤁𐤒𐤔
avaqesh
I-will-seek
I earnestly seek
I earnestly seek
HVpi1cs
Do not
upon / over
do not
hide
may you conceal
may you hide
Your face
your face
your face
from me
from me
from me
do not
upon / over
do not
turn away
may you cause to incline
may you turn
in anger
in anger
in anger
Your servant
your servant
your servant
my help
my help
my help
You have been
you were
you were
do not
upon / over
do not
abandon me
may you abandon me
may you abandon me
nor
and do not
and do not
forsake me
may you abandon me
may you abandon me
God
mighty ones of
Elohim of
my salvation
my deliverance-security
my deliverance-security
אַל
𐤀𐤋
al
Do not
upon / over
do not
HTn
תַּסְתֵּ֬ר
𐤕𐤎𐤕𐤓
taseter
hide
may you conceal
may you hide
HVhj2ms
פָּנֶ֨י/ךָ
𐤐𐤍𐤉/𐤊
paneykha
Your face
your face
your face
HNcbpc/Sp2ms
מִמֶּ/נִּי֮
𐤌𐤌/𐤍𐤉
mimeni
from me
from me
from me
HR/Sp1cs
אַֽל
𐤀𐤋
al-2
do not
upon / over
do not
HTn
תַּט
𐤕𐤈
tat
turn away
may you cause to incline
may you turn
HVhj2ms
בְּ/אַ֗ף
𐤁/𐤀𐤐
beaf
in anger
in anger
in anger
HR/Ncmsa
עַ֫בְדֶּ֥/ךָ
𐤏𐤁𐤃/𐤊
avedekha
Your servant
your servant
your servant
HNcmsc/Sp2ms
עֶזְרָתִ֥/י
𐤏𐤆𐤓𐤕/𐤉
ezerati
my help
my help
my help
HNcfsc/Sp1cs
הָיִ֑יתָ
𐤄𐤉𐤉𐤕
hayita
You have been
you were
you were
HVqp2ms
אַֽל
𐤀𐤋
al-3
do not
upon / over
do not
HTn
תִּטְּשֵׁ֥/נִי
𐤕𐤈𐤔/𐤍𐤉
titesheni
abandon me
may you abandon me
may you abandon me
HVqj2ms/Sp1cs
וְ/אַל
𐤅/𐤀𐤋
veal
nor
and do not
and do not
HC/Tn
תַּֽ֝עַזְבֵ֗/נִי
𐤕𐤏𐤆𐤁/𐤍𐤉
taazeveni
forsake me
may you abandon me
may you abandon me
HVqj2ms/Sp1cs
אֱלֹהֵ֥י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones of
Elohim of
HNcmpc
יִשְׁעִֽ/י
𐤉𐤔𐤏/𐤉
yishei
my salvation
my deliverance-security
my deliverance-security
HNcmsc/Sp1cs
For
for/because
for
my father
my father
my father
and my mother
and my mother
and my mother
have forsaken me
they have abandoned me
they have abandoned me
the the LORD
and Yahweh
and Yahweh
will take me up
He will gather me in
will gather me in
כִּי
𐤊𐤉
ki
For
for/because
for
HC
אָבִ֣/י
𐤀𐤁/𐤉
avi
my father
my father
my father
HNcmsc/Sp1cs
וְ/אִמִּ֣/י
𐤅/𐤀𐤌/𐤉
veimi
and my mother
and my mother
and my mother
HC/Ncfsc/Sp1cs
עֲזָב֑וּ/נִי
𐤏𐤆𐤁𐤅/𐤍𐤉
azavuni
have forsaken me
they have abandoned me
they have abandoned me
HVqp3cp/Sp1cs
וַֽ/יהוָ֣ה
𐤅/𐤉𐤄𐤅𐤄
vayhvah
Nyambe (Lozi)
the the LORD
and Yahweh
and Yahweh
HC/Np
יַֽאַסְפֵֽ/נִי
𐤉𐤀𐤎𐤐/𐤍𐤉
yaasefeni
will take me up
He will gather me in
will gather me in
HVqi3ms/Sp1cs
Teach me
cause to instruct me
teach me
the LORD
Yahweh
Yahweh
your way
your path
your way
and lead me
and guide me
and guide me
in a path
in a well-trodden path
in a well-trodden path
level
level plain
level plain
because of
in order that
in order that
my enemies
my opponents
my opponents
ה֤וֹרֵ֥/נִי
𐤄𐤅𐤓/𐤍𐤉
horeni
Teach me
cause to instruct me
teach me
HVhv2ms/Sp1cs
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
דַּ֫רְכֶּ֥/ךָ
𐤃𐤓𐤊/𐤊
darekekha
your way
your path
your way
HNcbsc/Sp2ms
וּ֭/נְחֵ/נִי
𐤅/𐤍𐤇/𐤍𐤉
unecheni
and lead me
and guide me
and guide me
HC/Vqv2ms/Sp1cs
בְּ/אֹ֣רַח
𐤁/𐤀𐤓𐤇
beorach
in a path
in a well-trodden path
in a well-trodden path
HR/Ncbsc
מִישׁ֑וֹר
𐤌𐤉𐤔𐤅𐤓
mishor
level
level plain
level plain
HNcmsa
לְ֝מַ֗עַן
𐤋𐤌𐤏𐤍
lemaan
because of
in order that
in order that
HR
שׁוֹרְרָֽ/י
𐤔𐤅𐤓𐤓/𐤉
shoreray
my enemies
my opponents
my opponents
HNcmpc/Sp1cs
do not
upon / over
do not
give me
may you give me
give me
to the soul/life
in a living being
in a life
of my enemies
my constrictors
my troublers
for
for/because
for
have risen
they rose up
they have risen
against me
—
against me
witnesses
witnesses of
witnesses of
false
falsehood
a lie
breathing
exhalation of
and breath of
violence
violent wrongdoing
violence
אַֽל
𐤀𐤋
al
do not
upon / over
do not
HTn
תִּ֭תְּנֵ/נִי
𐤕𐤕𐤍/𐤍𐤉
titeneni
give me
may you give me
give me
HVqj2ms/Sp1cs
בְּ/נֶ֣פֶשׁ
𐤁/𐤍𐤐𐤔
benefesh
to the soul/life
in a living being
in a life
HR/Ncbsc
צָרָ֑/י
𐤑𐤓/𐤉
tsaray
of my enemies
my constrictors
my troublers
HNcmpc/Sp1cs
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
קָֽמוּ
𐤒𐤌𐤅
qamu
uku-ima (Bemba)
have risen
they rose up
they have risen
HVqp3cp
בִ֥/י
𐤁/𐤉
vi
against me
against me
HR/Sp1cs
עֵֽדֵי
𐤏𐤃𐤉
edey
witnesses
witnesses of
witnesses of
HNcmpc
שֶׁ֝֗קֶר
𐤔𐤒𐤓
sheqer
false
falsehood
a lie
HNcmsa
וִ/יפֵ֥חַ
𐤅/𐤉𐤐𐤇
vifecha
breathing
exhalation of
and breath of
HC/Ncmsc
חָמָֽס
𐤇𐤌𐤎
chamas
violence
violent wrongdoing
violence
HNcmsa
unless
if not
unless
I had believed
I confirmed
I had believed
to see
to see
to see
the goodness
in goodness
the goodness
the LORD
Yahweh
Yahweh
in the land
in land
in land
of the living
lives
of the living
לׅׄוּלֵׅׄ֗אׅׄ
𐤋𐤅𐤋𐤀
lule
unless
if not
unless
HC
הֶ֭אֱמַנְתִּי
𐤄𐤀𐤌𐤍𐤕𐤉
heemaneti
I had believed
I confirmed
I had believed
HVhp1cs
לִ/רְא֥וֹת
𐤋/𐤓𐤀𐤅𐤕
lireot
to see
to see
to see
HR/Vqc
בְּֽ/טוּב
𐤁/𐤈𐤅𐤁
betuv
the goodness
in goodness
the goodness
HR/Ncmsc
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
בְּ/אֶ֣רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
beerets
Ayé (Yoruba)
in the land
in land
in land
HR/Ncbsc
חַיִּֽים
𐤇𐤉𐤉𐤌
chayim
hai (Swahili)
of the living
lives
of the living
HAampa
Hope
Wait expectantly
Wait expectantly
in
toward
toward
the LORD
Yahweh
Yahweh
Be strong
he became strong
be strong
and He will strengthen
he will strengthen
and let him strengthen
your heart
your inner core
your heart
and hope
and eagerly wait
and eagerly wait
in
toward
toward
the LORD
Yahweh
Yahweh
קַוֵּ֗ה
𐤒𐤅𐤄
qaveh
Hope
Wait expectantly
Wait expectantly
HVpv2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
in
toward
toward
HR
יְה֫וָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
חֲ֭זַק
𐤇𐤆𐤒
chazaq
kosa (Bemba (Zambia))
Be strong
he became strong
be strong
HVqv2ms
וְ/יַאֲמֵ֣ץ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤑
veyaamets
amaka (Bemba)
and He will strengthen
he will strengthen
and let him strengthen
HC/Vhi3ms
לִבֶּ֑/ךָ
𐤋𐤁/𐤊
libekha
your heart
your inner core
your heart
HNcmsc/Sp2ms
וְ֝/קַוֵּ֗ה
𐤅/𐤒𐤅𐤄
veqaveh
and hope
and eagerly wait
and eagerly wait
HC/Vpv2ms
אֶל
𐤀𐤋
el-2
in
toward
toward
HR
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp