Psalms 43
The psalmist pleads with Elohim to vindicate him against an ungodly nation and deceitful oppressors, questioning why Elohim has cast him off amid mourning.[1][2][3] He prays for Elohim's light and truth to lead him to the holy hill and tabernacle, vowing praise at the altar, and encourages his soul to hope in Elohim.[3][4]
Interlinear Text
Judge me
Judge me
O God
mighty ones
and plead
and contend
my cause
my dispute
against a nation
from a people-group
not
not
godly
loyal-love devotee
from a man
from a man
deceitful
deliberate deceit
and unjust
and injustice
deliver me
You will rescue me
Verse 1
שָׁפְטֵ֤/נִי
𐤔𐤐𐤈/𐤍𐤉
shafeteni
Judge me
Judge me
HVqv2ms/Sp1cs
אֱלֹהִ֨ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
O God
mighty ones
HNcmpa
וְ/רִ֘יבָ֤/ה
𐤅/𐤓𐤉𐤁/𐤄
verivah
and plead
and contend
HC/Vqv2ms/Sh
רִיבִ֗/י
𐤓𐤉𐤁/𐤉
rivi
my cause
my dispute
HNcbsc/Sp1cs
מִ/גּ֥וֹי
𐤌/𐤂𐤅𐤉
migoy
against a nation
from a people-group
HR/Ncmsa
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
חָסִ֑יד
𐤇𐤎𐤉𐤃
chasid
godly
loyal-love devotee
HAamsa
מֵ֤/אִישׁ
𐤌/𐤀𐤉𐤔
meish
from a man
from a man
HR/Ncmsc
מִרְמָ֖ה
𐤌𐤓𐤌𐤄
miremah
deceitful
deliberate deceit
HNcfsa
וְ/עַוְלָ֣ה
𐤅/𐤏𐤅𐤋𐤄
veavelah
and unjust
and injustice
HC/Ncbsa
תְפַלְּטֵֽ/נִי
𐤕𐤐𐤋𐤈/𐤍𐤉
tefaleteni
deliver me
You will rescue me
HVpi2ms/Sp1cs
For
for/because
you are
you
the God
mighty ones of
of my strength
my stronghold
why
for what?
have you rejected me
You pushed me aside
why
for what?
do I go mourning
darkening one
do I go
I will walk about
because of the oppression
in pressing-distress
of the enemy
hostile one
Verse 2
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
For
for/because
HC
אַתָּ֤ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you are
you
HPp2ms
אֱלֹהֵ֣י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
the God
mighty ones of
HNcmpc
מָֽעוּזִּ/י֮
𐤌𐤏𐤅𐤆/𐤉
mauzi
of my strength
my stronghold
HNcmsc/Sp1cs
לָ/מָ֪ה
𐤋/𐤌𐤄
lamah
why
for what?
HR/Ti
זְנַ֫חְתָּ֥/נִי
𐤆𐤍𐤇𐤕/𐤍𐤉
zenachetani
have you rejected me
You pushed me aside
HVqp2ms/Sp1cs
לָֽ/מָּה
𐤋/𐤌𐤄
lamah-2
why
for what?
HR/Ti
קֹדֵ֥ר
𐤒𐤃𐤓
qoder
do I go mourning
darkening one
HVqrmsa
אֶתְהַלֵּ֗ךְ
𐤀𐤕𐤄𐤋𐤊
etehalekhe
do I go
I will walk about
HVti1cs
בְּ/לַ֣חַץ
𐤁/𐤋𐤇𐤑
belachats
because of the oppression
in pressing-distress
HR/Ncmsc
אוֹיֵֽב
𐤀𐤅𐤉𐤁
oyev
of the enemy
hostile one
HVqrmsa
Send out
Send forth!
your light
your light
and your truth
your steadfast reliability
they
they
may lead me
they will guide me
bring me
they will bring me in
to
toward
mountain
mountain of
your holy
your holiness
and to
and toward
your dwelling places
your dwelling-places
Verse 3
שְׁלַח
𐤔𐤋𐤇
shelach
Send out
Send forth!
HVqv2ms
אוֹרְ/ךָ֣
𐤀𐤅𐤓/𐤊
orekha
your light
your light
HNcbsc/Sp2ms
וַ֭/אֲמִתְּ/ךָ
𐤅/𐤀𐤌𐤕/𐤊
vaamitekha
and your truth
your steadfast reliability
HC/Ncfsc/Sp2ms
הֵ֣מָּה
𐤄𐤌𐤄
hemah
they
they
HPp3mp
יַנְח֑וּ/נִי
𐤉𐤍𐤇𐤅/𐤍𐤉
yanechuni
may lead me
they will guide me
HVhi3mp/Sp1cs
יְבִיא֥וּ/נִי
𐤉𐤁𐤉𐤀𐤅/𐤍𐤉
yeviuni
bring me
they will bring me in
HVhi3mp/Sp1cs
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
הַֽר
𐤄𐤓
har
mountain
mountain of
HNcmsc
קָ֝דְשְׁ/ךָ֗
𐤒𐤃𐤔/𐤊
qadeshekha
your holy
your holiness
HNcmsc/Sp2ms
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and to
and toward
HC/R
מִשְׁכְּנוֹתֶֽי/ךָ
𐤌𐤔𐤊𐤍𐤅𐤕𐤉/𐤊
mishekenoteykha
your dwelling places
your dwelling-places
HNcmpc/Sp2ms
Then I will come
and let me come
to
toward
the altar
sacrifice-place
of God
mighty ones
to
toward
God
toward
of the joy
joy of
of my exultation
Exult!
and I will praise You
and I will acknowledge you
with the lyre
lyre
O God
mighty ones
my God
my mighty ones
Verse 4
וְ/אָב֤וֹאָה
𐤅/𐤀𐤁𐤅𐤀𐤄
veavoah
Then I will come
and let me come
HC/Vqh1cs
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
מִזְבַּ֬ח
𐤌𐤆𐤁𐤇
mizebach
the altar
sacrifice-place
HNcmsc
אֱלֹהִ֗ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
of God
mighty ones
HNcmpa
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
HR
אֵל֮
𐤀𐤋
el-3
God
toward
HNcmsc
שִׂמְחַ֪ת
𐤔𐤌𐤇𐤕
simechat
of the joy
joy of
HNcfsc
גִּ֫ילִ֥/י
𐤂𐤉𐤋/𐤉
gili
of my exultation
Exult!
HNcmsc/Sp1cs
וְ/אוֹדְ/ךָ֥
𐤅/𐤀𐤅𐤃/𐤊
veodekha
and I will praise You
and I will acknowledge you
HC/Vhi1cs/Sp2ms
בְ/כִנּ֗וֹר
𐤁/𐤊𐤍𐤅𐤓
vekhinor
with the lyre
lyre
HR/Ncmsa
אֱלֹהִ֥ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim-2
Mulimu (Lozi)
O God
mighty ones
HNcmpa
אֱלֹהָֽ/י
𐤀𐤋𐤄/𐤉
elohay
Mulimu (Lozi)
my God
my mighty ones
HNcmpc/Sp1cs
Why
what?
are you cast down
you bow yourself down
O my soul
my living being
and why
and what?
are you disquieted
you roar
within me
upon me
Hope
cause yourself to hope expectantly
in God
to mighty ones
for
for/because
yet
still, again, further
I will praise Him
still him
salvations
deliverances of
of my countenance
my face
and my God
and my Mighty-Ones
Verse 5
מַה
𐤌𐤄
mah
Why
what?
HTi
תִּשְׁתּ֬וֹחֲחִ֨י
𐤕𐤔𐤕𐤅𐤇𐤇𐤉
tishetochachi
are you cast down
you bow yourself down
HVri2fs
נַפְשִׁ/י֮
𐤍𐤐𐤔/𐤉
nafeshi
O my soul
my living being
HNcbsc/Sp1cs
וּֽ/מַה
𐤅/𐤌𐤄
umah
and why
and what?
HC/Ti
תֶּהֱמִ֪י
𐤕𐤄𐤌𐤉
tehemi
are you disquieted
you roar
HVqi2fs
עָ֫לָ֥/י
𐤏𐤋/𐤉
alay
within me
upon me
HR/Sp1cs
הוֹחִ֣ילִי
𐤄𐤅𐤇𐤉𐤋𐤉
hochili
Hope
cause yourself to hope expectantly
HVhv2fs
לֵֽ֭/אלֹהִים
𐤋/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
lelohim
Mulimu (Lozi)
in God
to mighty ones
HR/Ncmpa
כִּי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
ע֣וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
yet
still, again, further
HD
אוֹדֶ֑/נּוּ
𐤀𐤅𐤃/𐤍𐤅
odenu
I will praise Him
still him
HVhi1cs/Sp3ms
יְשׁוּעֹ֥ת
𐤉𐤔𐤅𐤏𐤕
yeshuot
salvations
deliverances of
HNcfpc
פָּ֝נַ֗/י
𐤐𐤍/𐤉
panay
of my countenance
my face
HNcbpc/Sp1cs
וֵֽ/אלֹהָֽ/י
𐤅/𐤀𐤋𐤄/𐤉
velohay
Mulimu (Lozi)
and my God
and my Mighty-Ones
HC/Ncmpc/Sp1cs