וְֽ/יַעְלְצ֥וּ
𐤅/𐤉𐤏𐤋𐤑𐤅
ʻâlats
and-they-will-exult
To exult, be jubilant, or express exuberant joy, often with outward physical or verbal expression. The verb denotes an intense, often public, display of joy or triumph, sometimes associated with movement or loud rejoicing. Its use frequently marks a response to victory, deliverance, or divine favor, and it can encompass both individual and communal exultation.
Psalms 5:12 · Word #9
Lexicon H5970
| Lemma | עָלַץ |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤋𐤑 |
| Transliteration | ʻâlats |
| Strong's | H5970 |
| Definition | To exult, be jubilant, or express exuberant joy, often with outward physical or verbal expression. The verb denotes an intense, often public, display of joy or triumph, sometimes associated with movement or loud rejoicing. Its use frequently marks a response to victory, deliverance, or divine favor, and it can encompass both individual and communal exultation. |
Morphology HC/Vqi3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | and-they-will-exult |
SIBI-P1 Translation H5970-05
and they will exult
| Morphological Notes | Qal imperfect, 3rd person masculine plural, prefixed with conjunctive וְ ('and'); active simple stem. |
| Rendering Rationale | The Qal imperfect 3rd person masculine plural denotes a simple active action performed by 'they' in a future or incomplete sense. 'Exult' preserves the root’s emphasis on outward, exuberant, often public joy rather than quiet inner happiness. |
View full lexicon entry for H5970 →
SILEX v2