מְחֵֽה
𐤌𐤇𐤄
mecheh
blot out
a primitive root; properly, to stroke or rub; by implication, to erase; also to smooth (as if with oil), i.e. grease or make fat; also to touch, i.e. reach to; abolish, blot out, destroy, full of marrow, put out, reach unto, [idiom] utterly, wipe (away, out).
Psalms 51:11 · Word #6
Lexicon H4229
| Lemma | מָחָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤇𐤄 |
| Transliteration | mâchâh |
| Strong's | H4229 |
| In-context | blot out |
Morphology HVqv2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | v — Imperative — A command |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
SIBI-P1 H4229-09
Wipe away!
| Morphological Notes | Qal imperative, 2nd person masculine singular (HVqv2ms); a direct command to a single male addressee. |
| Rendering Rationale | The Qal imperative form (2nd masculine singular) calls for a direct command addressed to one male individual. "Wipe away!" preserves the root sense of rubbing or wiping so as to erase, retaining the concrete imagery behind the extended meaning of blotting out or destroying. |
View full lexicon entry for H4229 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root מחה (wipe, rub, erase, blot out, efface, remove)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H4229-01 |
emecheh | I will wipe away |
H4229-02 |
emechenu | I will wipe him away |
H4229-03 |
lamechot | to cause to be wiped out |
Word Usage (36 occurrences of H4229)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 6:7 | אֶמְחֶ֨ה | emecheh | I will blot out |
| Genesis 7:4 | וּ/מָחִ֗יתִי | umachiti | and I will blot out / wipe out |
| Genesis 7:23 | וַ/יִּ֜מַח | vayimach | and he blotted out |