מְחֵֽה

𐤌𐤇𐤄

mecheh

blot out

a primitive root; properly, to stroke or rub; by implication, to erase; also to smooth (as if with oil), i.e. grease or make fat; also to touch, i.e. reach to; abolish, blot out, destroy, full of marrow, put out, reach unto, [idiom] utterly, wipe (away, out).

H4229

Psalms 51:11 · Word #6

Lexicon H4229

Lemmaמָחָה
Lemma (Paleo)𐤌𐤇𐤄
Transliterationmâchâh
Strong'sH4229
In-contextblot out

Morphology HVqv2ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation v — Imperative — A command
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

SIBI-P1 H4229-09

Wipe away!

Morphological NotesQal imperative, 2nd person masculine singular (HVqv2ms); a direct command to a single male addressee.
Rendering RationaleThe Qal imperative form (2nd masculine singular) calls for a direct command addressed to one male individual. "Wipe away!" preserves the root sense of rubbing or wiping so as to erase, retaining the concrete imagery behind the extended meaning of blotting out or destroying.

View full lexicon entry for H4229 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root מחה (wipe, rub, erase, blot out, efface, remove)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H4229-01 emecheh I will wipe away
H4229-02 emechenu I will wipe him away
H4229-03 lamechot to cause to be wiped out

Word Usage (36 occurrences of H4229)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 6:7 אֶמְחֶ֨ה emecheh I will blot out
Genesis 7:4 וּ/מָחִ֗יתִי umachiti and I will blot out / wipe out
Genesis 7:23 וַ/יִּ֜מַח vayimach and he blotted out