Psalms 63
David, in the wilderness of Judah, thirsts for **Elohim** as in a dry land, recalls beholding His power and glory in the sanctuary, and declares His steadfast love better than life, praising Him with uplifted hands.[1][2] Satisfied as with marrow and fat, his soul clings to **Elohim** under the shadow of His wings, trusting the king's rejoicing in God while enemies face destruction.[2][3]
Interlinear Text
A psalm
musical composition
psalm
of David
to David
to David
when he was
in his being
when it was
in the wilderness
in grazing steppe
in the wilderness
of Judah
Yah Is Praised
Yehudah
מִזְמ֥וֹר
𐤌𐤆𐤌𐤅𐤓
mizemor
A psalm
musical composition
psalm
HNcmsa
לְ/דָוִ֑ד
𐤋/𐤃𐤅𐤃
ledavid
of David
to David
to David
HR/Np
בִּ֝/הְיוֹת֗/וֹ
𐤁/𐤄𐤉𐤅𐤕/𐤅
biheyoto
when he was
in his being
when it was
HR/Vqc/Sp3ms
בְּ/מִדְבַּ֥ר
𐤁/𐤌𐤃𐤁𐤓
bemidebar
Mfinda (Kongo)
in the wilderness
in grazing steppe
in the wilderness
HR/Ncmsc
יְהוּדָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
of Judah
Yah Is Praised
Yehudah
HNp
O God
mighty ones
Elohim
you are my God
my Mighty One
my Mighty One
you
you
you
I seek
I earnestly-seek you
I earnestly seek you
thirsts
she thirsted
thirsts
for you
—
for you
my soul
my living being
my life
longs
he has yearned
yearns
for you
—
for you
my flesh
my flesh
my flesh
in a land
in land
in land
dry
parched wasteland
parched wasteland
and weary
and weary
and weary
without
without, lacking
without, lacking
water
waters
waters
אֱלֹהִ֤ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
O God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
אֵלִ֥/י
𐤀𐤋/𐤉
eli
you are my God
my Mighty One
my Mighty One
HNcmsc/Sp1cs
אַתָּ֗ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
you
HPp2ms
אֲֽשַׁחֲ֫רֶ֥/ךָּ
𐤀𐤔𐤇𐤓/𐤊
ashacharekha
I seek
I earnestly-seek you
I earnestly seek you
HVpi1cs/Sp2ms
צָמְאָ֬ה
𐤑𐤌𐤀𐤄
tsameah
thirsts
she thirsted
thirsts
HVqp3fs
לְ/ךָ֨
𐤋/𐤊
lekha
for you
for you
HR/Sp2ms
נַפְשִׁ֗/י
𐤍𐤐𐤔/𐤉
nafeshi
my soul
my living being
my life
HNcbsc/Sp1cs
כָּמַ֣הּ
𐤊𐤌𐤄
kamah
longs
he has yearned
yearns
HVqp3ms
לְ/ךָ֣
𐤋/𐤊
lekha-2
for you
for you
HR/Sp2ms
בְשָׂרִ֑/י
𐤁𐤔𐤓/𐤉
vesari
my flesh
my flesh
my flesh
HNcmsc/Sp1cs
בְּ/אֶֽרֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
beerets
Ayé (Yoruba)
in a land
in land
in land
HR/Ncbsc
צִיָּ֖ה
𐤑𐤉𐤄
tsiyah
dry
parched wasteland
parched wasteland
HNcfsa
וְ/עָיֵ֣ף
𐤅/𐤏𐤉𐤐
veayef
and weary
and weary
and weary
HC/Aamsa
בְּלִי
𐤁𐤋𐤉
beli
without
without, lacking
without, lacking
HTn
מָֽיִם
𐤌𐤉𐤌
mayim
Amanzi (Zulu)
water
waters
waters
HNcmpa
Thus
thus
thus
in the sanctuary
in the holiness
in the holiness
I have beheld You
I have beheld you
I have beheld you
to see
to see
to see
Your power
your strength
your strength
and Your glory
and your weighty honor
and your glory
כֵּ֭ן
𐤊𐤍
ken
cine (Bemba)
Thus
thus
thus
HTm
בַּ/קֹּ֣דֶשׁ
𐤁/𐤒𐤃𐤔
baqodesh
in the sanctuary
in the holiness
in the holiness
HRd/Ncmsa
חֲזִיתִ֑י/ךָ
𐤇𐤆𐤉𐤕𐤉/𐤊
chazitikha
I have beheld You
I have beheld you
I have beheld you
HVqp1cs/Sp2ms
לִ/רְא֥וֹת
𐤋/𐤓𐤀𐤅𐤕
lireot
to see
to see
to see
HR/Vqc
עֻ֝זְּ/ךָ֗
𐤏𐤆/𐤊
uzekha
Your power
your strength
your strength
HNcmsc/Sp2ms
וּ/כְבוֹדֶֽ/ךָ
𐤅/𐤊𐤁𐤅𐤃/𐤊
ukhevodekha
and Your glory
and your weighty honor
and your glory
HC/Ncbsc/Sp2ms
Because
for/because
for
better
good
better
Your lovingkindness
your steadfast loyalty
your steadfast love
than life
lives
than life
my lips
my two lips
my two lips
shall praise You
they will extol you
shall praise you
כִּי
𐤊𐤉
ki
Because
for/because
for
HC
ט֣וֹב
𐤈𐤅𐤁
tov
better
good
better
HAamsa
חַ֭סְדְּ/ךָ
𐤇𐤎𐤃/𐤊
chasedekha
Your lovingkindness
your steadfast loyalty
your steadfast love
HNcmsc/Sp2ms
מֵֽ/חַיִּ֗ים
𐤌/𐤇𐤉𐤉𐤌
mechayim
hai (Swahili)
than life
lives
than life
HR/Ncmpa
שְׂפָתַ֥/י
𐤔𐤐𐤕/𐤉
sefatay
my lips
my two lips
my two lips
HNcfdc/Sp1cs
יְשַׁבְּחֽוּ/נְךָ
𐤉𐤔𐤁𐤇𐤅/𐤍𐤊
yeshabechunekha
shall praise You
they will extol you
shall praise you
HVpi3mp/Sp2ms
Thus
thus
thus
I will bless you
I will bless you
I will bless you
in my life
my lives
in my life
in your name
in your name
in your name
I will lift up
I lift
I will lift
my hands
my two palms
my two palms
כֵּ֣ן
𐤊𐤍
ken
cine (Bemba)
Thus
thus
thus
HTm
אֲבָרֶכְ/ךָ֣
𐤀𐤁𐤓𐤊/𐤊
avarekhekha
baraka (Swahili)
I will bless you
I will bless you
I will bless you
HVpi1cs/Sp2ms
בְ/חַיָּ֑/י
𐤁/𐤇𐤉/𐤉
vechayay
hai (Swahili)
in my life
my lives
in my life
HR/Ncmpc/Sp1cs
בְּ֝/שִׁמְ/ךָ
𐤁/𐤔𐤌/𐤊
beshimekha
in your name
in your name
in your name
HR/Ncmsc/Sp2ms
אֶשָּׂ֥א
𐤀𐤔𐤀
esa
I will lift up
I lift
I will lift
HVqi1cs
כַפָּֽ/י
𐤊𐤐/𐤉
khapay
my hands
my two palms
my two palms
HNcfdc/Sp1cs
like
like
like
fat
fat of
fat of
and-marrow
and fatness
and fatness
will-be-satisfied
she will be satisfied
it will be satisfied
my soul
my living being
my life
and-lips
and lips of
and lips of
shout for joy
jubilant cries
jubilant cries
will-praise
he will extol
he will extol
my mouth
mouth of
my mouth
כְּמ֤וֹ
𐤊𐤌𐤅
kemo
like
like
like
HR
חֵ֣לֶב
𐤇𐤋𐤁
chelev
fat
fat of
fat of
HNcmsa
וָ֭/דֶשֶׁן
𐤅/𐤃𐤔𐤍
vadeshen
and-marrow
and fatness
and fatness
HC/Ncmsa
תִּשְׂבַּ֣ע
𐤕𐤔𐤁𐤏
tiseba
will-be-satisfied
she will be satisfied
it will be satisfied
HVqi3fs
נַפְשִׁ֑/י
𐤍𐤐𐤔/𐤉
nafeshi
my soul
my living being
my life
HNcbsc/Sp1cs
וְ/שִׂפְתֵ֥י
𐤅/𐤔𐤐𐤕𐤉
vesifetey
and-lips
and lips of
and lips of
HC/Ncfdc
רְ֝נָנ֗וֹת
𐤓𐤍𐤍𐤅𐤕
renanot
shout for joy
jubilant cries
jubilant cries
HNcfpa
יְהַלֶּל
𐤉𐤄𐤋𐤋
yehalel
will-praise
he will extol
he will extol
HVpi3ms
פִּֽ/י
𐤐/𐤉
pi
my mouth
mouth of
my mouth
HNcmsc/Sp1cs
because
if / whether
if
I remember you
I remembered you
I remembered you
upon
upon
upon
my bed
my spread-out couches
my bed
in the watches
in guard-watches
in the watches
I meditate
I murmur
I meditate
on you
—
on you
אִם
𐤀𐤌
im
because
if / whether
if
HC
זְכַרְתִּ֥י/ךָ
𐤆𐤊𐤓𐤕𐤉/𐤊
zekharetikha
kumbuka (Lingala)
I remember you
I remembered you
I remembered you
HVqp1cs/Sp2ms
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
upon
HR
יְצוּעָ֑/י
𐤉𐤑𐤅𐤏/𐤉
yetsuay
my bed
my spread-out couches
my bed
HNcmpc/Sp1cs
בְּ֝/אַשְׁמֻר֗וֹת
𐤁/𐤀𐤔𐤌𐤓𐤅𐤕
beashemurot
in the watches
in guard-watches
in the watches
HR/Ncfpa
אֶהְגֶּה
𐤀𐤄𐤂𐤄
ehegeh
I meditate
I murmur
I meditate
HVqi1cs
בָּֽ/ךְ
𐤁/𐤊
bakhe
on you
on you
HR/Sp2fs
because
for/because
for
you have been
you were
you have been
my help
his help
my help
to me
—
to me
and in the shadow
and in shade-of
and in shade-of
of your wings
your two wings
your two wings
I will rejoice
I will shout exultantly
I will shout exultantly
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
because
for/because
for
HC
הָיִ֣יתָ
𐤄𐤉𐤉𐤕
hayita
you have been
you were
you have been
HVqp2ms
עֶזְרָ֣תָ/ה
𐤏𐤆𐤓𐤕/𐤄
ezeratah
my help
his help
my help
HNcfsc/Sh
לִּ֑/י
𐤋/𐤉
li
to me
to me
HR/Sp1cs
וּ/בְ/צֵ֖ל
𐤅/𐤁/𐤑𐤋
uvetsel
and in the shadow
and in shade-of
and in shade-of
HC/R/Ncmsc
כְּנָפֶ֣י/ךָ
𐤊𐤍𐤐𐤉/𐤊
kenafeykha
of your wings
your two wings
your two wings
HNcfdc/Sp2ms
אֲרַנֵּֽן
𐤀𐤓𐤍𐤍
aranen
I will rejoice
I will shout exultantly
I will shout exultantly
HVpi1cs
clings
she clung
she clung
my soul
my living being
my life
after you
behind you
after you
to me
—
to me
holds
she supported
supports
your right hand
your right hand
your right hand
דָּבְקָ֣ה
𐤃𐤁𐤒𐤄
daveqah
clings
she clung
she clung
HVqp3fs
נַפְשִׁ֣/י
𐤍𐤐𐤔/𐤉
nafeshi
my soul
my living being
my life
HNcbsc/Sp1cs
אַחֲרֶ֑י/ךָ
𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤊
achareykha
after you
behind you
after you
HR/Sp2ms
בִּ֝֗/י
𐤁/𐤉
bi
to me
to me
HR/Sp1cs
תָּמְכָ֥ה
𐤕𐤌𐤊𐤄
tamekhah
holds
she supported
supports
HVqp3fs
יְמִינֶֽ/ךָ
𐤉𐤌𐤉𐤍/𐤊
yeminekha
your right hand
your right hand
your right hand
HNcfsc/Sp2ms
and they
and they
and they
to ruin
to devastation
to devastation
will seek
they will earnestly seek
they will earnestly seek
my life
my living being
my life
they will come
they come
they will come
into depths
in the lowest regions of
into the lowest regions
of the earth
the earth
of the earth
וְ/הֵ֗מָּה
𐤅/𐤄𐤌𐤄
vehemah
and they
and they
and they
HC/Pp3mp
לְ֭/שׁוֹאָה
𐤋/𐤔𐤅𐤀𐤄
leshoah
to ruin
to devastation
to devastation
HR/Ncfsa
יְבַקְשׁ֣וּ
𐤉𐤁𐤒𐤔𐤅
yevaqeshu
will seek
they will earnestly seek
they will earnestly seek
HVpi3mp
נַפְשִׁ֑/י
𐤍𐤐𐤔/𐤉
nafeshi
my life
my living being
my life
HNcbsc/Sp1cs
יָ֝בֹ֗אוּ
𐤉𐤁𐤀𐤅
yavou
they will come
they come
they will come
HVqi3mp
בְּֽ/תַחְתִּיּ֥וֹת
𐤁/𐤕𐤇𐤕𐤉𐤅𐤕
betachetiot
into depths
in the lowest regions of
into the lowest regions
HR/Aafpc
הָ/אָֽרֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
of the earth
the earth
of the earth
HTd/Ncbsa
pour him out
they will pour him out
they will pour him out
upon
upon
upon
hands of
the two hands of
the two hands of
the sword
destroying blade
the sword
portion
assigned portion of
portion of
jackals
jackals
jackals
they shall be
they will become
they will be
יַגִּירֻ֥/הוּ
𐤉𐤂𐤉𐤓/𐤄𐤅
yagiruhu
pour him out
they will pour him out
they will pour him out
HVhi3mp/Sp3ms
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
upon
HR
יְדֵי
𐤉𐤃𐤉
yedey
hands of
the two hands of
the two hands of
HNcbdc
חָ֑רֶב
𐤇𐤓𐤁
charev
the sword
destroying blade
the sword
HNcfsa
מְנָ֖ת
𐤌𐤍𐤕
menat
portion
assigned portion of
portion of
HNcfsc
שֻׁעָלִ֣ים
𐤔𐤏𐤋𐤉𐤌
shualim
jackals
jackals
jackals
HNcmpa
יִהְיֽוּ
𐤉𐤄𐤉𐤅
yiheyu
they shall be
they will become
they will be
HVqi3mp
but the king
and the king
and the king
will rejoice
he will rejoice
will rejoice
in God
in mighty ones
in Elohim
will glory
let him boast himself
let him praise himself
all
entirety of
all of
who swear
the oath-swearing one
who swear
by him
—
by him
for
for/because
for
will be stopped
he will be shut in
will be stopped
mouth
mouth of
mouth of
of those speaking
speakers of
speakers of
lies
falsehood
falsehood
וְ/הַ/מֶּלֶךְ֮
𐤅/𐤄/𐤌𐤋𐤊
vehamelekhe
but the king
and the king
and the king
HC/Td/Ncmsa
יִשְׂמַ֪ח
𐤉𐤔𐤌𐤇
yisemach
samka (Kirundi)
will rejoice
he will rejoice
will rejoice
HVqi3ms
בֵּ/אלֹ֫הִ֥ים
𐤁/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
belohim
Mulimu (Lozi)
in God
in mighty ones
in Elohim
HR/Ncmpa
יִ֭תְהַלֵּל
𐤉𐤕𐤄𐤋𐤋
yitehalel
will glory
let him boast himself
let him praise himself
HVti3ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
הַ/נִּשְׁבָּ֣ע
𐤄/𐤍𐤔𐤁𐤏
hanisheba
who swear
the oath-swearing one
who swear
HTd/VNrmsa
בּ֑/וֹ
𐤁/𐤅
bo
by him
by him
HR/Sp3ms
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
יִ֝סָּכֵ֗ר
𐤉𐤎𐤊𐤓
yisakher
will be stopped
he will be shut in
will be stopped
HVNi3ms
פִּ֣י
𐤐𐤉
pi
mouth
mouth of
mouth of
HNcmsc
דֽוֹבְרֵי
𐤃𐤅𐤁𐤓𐤉
doverey
of those speaking
speakers of
speakers of
HVqrmpc
שָֽׁקֶר
𐤔𐤒𐤓
shaqer
lies
falsehood
falsehood
HNcmsa