נֶ֝אְזָ֗ר
𐤍𐤀𐤆𐤓
ʼâzar
being girded
To gird, to bind or fasten around (typically with a belt or sash); to equip or prepare oneself or another, especially for action or service. In broader contexts, can also convey strengthening, empowering, or enabling, derived from the action of girding oneself with necessary equipment or attire.
Psalms 65:7 · Word #4
Lexicon H247
| Lemma | אָזַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤆𐤓 |
| Transliteration | ʼâzar |
| Strong's | H247 |
| Definition | To gird, to bind or fasten around (typically with a belt or sash); to equip or prepare oneself or another, especially for action or service. In broader contexts, can also convey strengthening, empowering, or enabling, derived from the action of girding oneself with necessary equipment or attire. |
Morphology HVNrmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | being girded |
SIBI-P1 Translation H247-09
one being girded
| Morphological Notes | Verb, Niphal stem, active participle, masculine singular absolute. |
| Rendering Rationale | The Niphal stem conveys a passive or reflexive sense of the root אזר, "to gird." As a masculine singular participle, it denotes a male individual characterized as being in the state of being girded or equipped. |
View full lexicon entry for H247 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
one being girded
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 is faithful to the participial form and is contextually appropriate. |