וְֽ/צַדִּיקִ֗ים

𐤅/𐤑𐤃𐤉𐤒𐤉𐤌

tsaddîyq

the righteous

A person who behaves in accordance with moral, ethical, or legal norms—upright, just, or righteous. Most often describes an individual whose actions are in harmony with established codes (social, cultic, or legal), but can also refer to one acquitted in a judicial context. In poetic and wisdom literature, it denotes those who seek or embody ideal moral conduct, often contrasted with the wicked (רָשָׁע).

H6662

Psalms 68:4 · Word #1

Lexicon H6662

Lemmaצַדִּיק
Lemma (Paleo)𐤑𐤃𐤉𐤒
Transliterationtsaddîyq
Strong'sH6662
DefinitionA person who behaves in accordance with moral, ethical, or legal norms—upright, just, or righteous. Most often describes an individual whose actions are in harmony with established codes (social, cultic, or legal), but can also refer to one acquitted in a judicial context. In poetic and wisdom literature, it denotes those who seek or embody ideal moral conduct, often contrasted with the wicked (רָשָׁע).

Morphology HC/Aampa All morphology codes

Part of Speech A — Adjective — Describes a noun
Subtype a — Adjective — Adjective
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasethe righteous

SIBI-P1 Translation H6662-10

and righteous ones

Morphological NotesConjunction וְ + adjective, masculine plural, absolute state.
Rendering RationaleThe adjective צַדִּיק derives from the root צדק, describing one who is in the right or aligned with moral and legal standards. The masculine plural absolute form with prefixed conjunction וְ is rendered as "and righteous ones," preserving both plurality and the coordinating conjunction.

View full lexicon entry for H6662 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and righteous ones

Same as P1Yes
RationaleP1 is already contextually accurate for the conjunction and plural form, matching the Hebrew intent.