וְ/דַיַּ֣ן

𐤅/𐤃𐤉𐤍

dayân

and-judge

Official who exercises judicial authority, presiding over legal disputes and rendering verdicts according to law or custom; may designate a judicial functionary at local or national level. The term connotes a recognized position of legal arbitration and decision-making within the social structure, generally in the context of organized governance or institutional adjudication.

H1781

Psalms 68:6 · Word #3

Lexicon H1781

Lemmaדַּיָּן
Lemma (Paleo)𐤃𐤉𐤍
Transliterationdayân
Strong'sH1781
DefinitionOfficial who exercises judicial authority, presiding over legal disputes and rendering verdicts according to law or custom; may designate a judicial functionary at local or national level. The term connotes a recognized position of legal arbitration and decision-making within the social structure, generally in the context of organized governance or institutional adjudication.

Morphology HC/Ncmsc All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phraseand-judge

SIBI-P1 Translation H1781-02

and judicial official of

Morphological NotesNoun, masculine singular, construct state, with prefixed conjunction וְ ("and").
Rendering Rationaleדַּיָּן is a masculine singular agent noun from דין, meaning "one who judges." In the construct state with prefixed וְ, it denotes "and [the] judicial official of," preserving both its governing function and construct relationship.

View full lexicon entry for H1781 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and judge of

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'Vedayyan' is best rendered as 'and judge of' in this phrase to fit the construct form; 'judicial official of' from P1 is overly technical in context and less idiomatic for this poetic passage.