וָֽ/אָ֫נ֥וּשָׁ/ה
𐤅/𐤀𐤍𐤅𐤔/𐤄
nûwsh
and-I-am-sick
To be weak, to be exhausted, or to languish, especially in the context of physical sickness or enervation; in extended or figurative contexts, to be distressed, worn down, or emotionally troubled. The verb can indicate the state of being enfeebled or overwhelmed, whether by physical affliction or deep internal distress.
Psalms 69:21 · Word #4
Lexicon H5136
| Lemma | נוּשׁ |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤅𐤔 |
| Transliteration | nûwsh |
| Strong's | H5136 |
| Definition | To be weak, to be exhausted, or to languish, especially in the context of physical sickness or enervation; in extended or figurative contexts, to be distressed, worn down, or emotionally troubled. The verb can indicate the state of being enfeebled or overwhelmed, whether by physical affliction or deep internal distress. |
Morphology HC/Vqw1cs/Sh
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and-I-am-sick |
SIBI-P1 Translation H5136-01
and I became weak
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, sequential imperfect (vav-consecutive), 1st person common singular. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple state of becoming weak or sick. The sequential imperfect 1st person common singular indicates a past narrative action, rendered as "and I became weak," preserving both the stative force of the root and the morphology. |
View full lexicon entry for H5136 →
SILEX v2