Psalms 7
David's **shigayon** prayer to YHWH, pleading innocence against Cush the Benjamite's false accusations, imploring YHWH to judge the wicked and vindicate the righteous.[1][7]
Interlinear Text
Shiggaion
wandering-ode
Shigayon
of David
to David
to David
which
that-which
which
he sang
he sang
he sang
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
concerning
upon
concerning
the words of
words of
the words of
Cush
Kush
Kush
son of
son
Ben Yemini
the Benjamite
Benjaminite
Ben Yemini
שִׁגָּי֗וֹן
𐤔𐤂𐤉𐤅𐤍
shigayon
Shiggaion
wandering-ode
Shigayon
HNp
לְ/דָ֫וִ֥ד
𐤋/𐤃𐤅𐤃
ledavid
of David
to David
to David
HR/Np
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
שָׁ֥ר
𐤔𐤓
shar
he sang
he sang
he sang
HVqp3ms
לַ/יהוָ֑ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
עַל
𐤏𐤋
al
concerning
upon
concerning
HR
דִּבְרֵי
𐤃𐤁𐤓𐤉
diverey
Ndaba (Zulu)
the words of
words of
the words of
HNcmpc
כ֝֗וּשׁ
𐤊𐤅𐤔
khush
Cush
Kush
Kush
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
son of
son
Ben Yemini
HNgmsc
יְמִינִֽי
𐤉𐤌𐤉𐤍𐤉
yemini
the Benjamite
Benjaminite
Ben Yemini
HNgmsa
O LORD
Yahweh
Yahweh
my God
my mighty ones
my Elohim
in you
—
in you
I have taken refuge
I sought refuge
I sought refuge
save me
deliver me
save me
from all
from the entirety of
from all
my pursuers
my pursuers
my pursuers
and deliver me
and cause me to be pulled away
and deliver me
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
O LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱ֭לֹהַ/י
𐤀𐤋𐤄/𐤉
elohay
Mulimu (Lozi)
my God
my mighty ones
my Elohim
HNcmpc/Sp1cs
בְּ/ךָ֣
𐤁/𐤊
bekha
in you
in you
HR/Sp2ms
חָסִ֑יתִי
𐤇𐤎𐤉𐤕𐤉
chasiti
I have taken refuge
I sought refuge
I sought refuge
HVqp1cs
הוֹשִׁיעֵ֥/נִי
𐤄𐤅𐤔𐤉𐤏/𐤍𐤉
hoshieni
save me
deliver me
save me
HVhv2ms/Sp1cs
מִ/כָּל
𐤌/𐤊𐤋
mikal
kila (Swahili)
from all
from the entirety of
from all
HR/Ncmsc
רֹ֝דְפַ֗/י
𐤓𐤃𐤐/𐤉
rodefay
my pursuers
my pursuers
my pursuers
HVqrmpc/Sp1cs
וְ/הַצִּילֵֽ/נִי
𐤅/𐤄𐤑𐤉𐤋/𐤍𐤉
vehatsileni
and deliver me
and cause me to be pulled away
and deliver me
HC/Vhv2ms/Sp1cs
lest
lest
lest
he tear
he will tear apart
he tear apart
like a lion
like a lion
like a lion
my soul
my living being
my life
rending
breaking-apart one
one who breaks apart
while there is no
and there is not
and there is not
to deliver
one who rescues
one who delivers
פֶּן
𐤐𐤍
pen
lest
lest
lest
HC
יִטְרֹ֣ף
𐤉𐤈𐤓𐤐
yiterof
he tear
he will tear apart
he tear apart
HVqi3ms
כְּ/אַרְיֵ֣ה
𐤊/𐤀𐤓𐤉𐤄
keareyeh
like a lion
like a lion
like a lion
HR/Ncmsa
נַפְשִׁ֑/י
𐤍𐤐𐤔/𐤉
nafeshi
my soul
my living being
my life
HNcbsc/Sp1cs
פֹּ֝רֵ֗ק
𐤐𐤓𐤒
poreq
rending
breaking-apart one
one who breaks apart
HVqrmsa
וְ/אֵ֣ין
𐤅/𐤀𐤉𐤍
veeyn
while there is no
and there is not
and there is not
HC/Tn
מַצִּֽיל
𐤌𐤑𐤉𐤋
matsil
to deliver
one who rescues
one who delivers
HVhrmsa
the LORD
Yahweh
Yahweh
my God
my mighty ones
my Elohim
if
if / whether
if
I have done
I did
I did
this
this one
this one
if
if / whether
if
there is
there exists
there is
injustice
injustice
injustice
in my hands
in my cupped palms
in my palms
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱ֭לֹהַ/י
𐤀𐤋𐤄/𐤉
elohay
Mulimu (Lozi)
my God
my mighty ones
my Elohim
HNcmpc/Sp1cs
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
if
HC
עָשִׂ֣יתִי
𐤏𐤔𐤉𐤕𐤉
asiti
I have done
I did
I did
HVqp1cs
זֹ֑את
𐤆𐤀𐤕
zot
this
this one
this one
HPdxfs
אִֽם
𐤀𐤌
im-2
if
if / whether
if
HC
יֶשׁ
𐤉𐤔
yesh
there is
there exists
there is
HTm
עָ֥וֶל
𐤏𐤅𐤋
avel
injustice
injustice
injustice
HNcbsa
בְּ/כַפָּֽ/י
𐤁/𐤊𐤐/𐤉
bekhapay
in my hands
in my cupped palms
in my palms
HR/Ncfdc/Sp1cs
if
if / whether
if
I have repaid
I have repaid
I have repaid
who was at peace with me
my one at peace
my one at peace
evil
bad
evil
or I have rescued him
and I equipped
and I rescued
my adversary
my binder
my adversary
without cause
emptily
without cause
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
if
HC
גָּ֭מַלְתִּי
𐤂𐤌𐤋𐤕𐤉
gamaleti
I have repaid
I have repaid
I have repaid
HVqp1cs
שֽׁוֹלְמִ֥/י
𐤔𐤅𐤋𐤌/𐤉
sholemi
who was at peace with me
my one at peace
my one at peace
HVqrmsc/Sp1cs
רָ֑ע
𐤓𐤏
ra
evil
bad
evil
HAamsa
וָ/אֲחַלְּצָ֖/ה
𐤅/𐤀𐤇𐤋𐤑/𐤄
vaachaletsah
or I have rescued him
and I equipped
and I rescued
HC/Vpw1cs/Sh
צוֹרְרִ֣/י
𐤑𐤅𐤓𐤓/𐤉
tsoreri
my adversary
my binder
my adversary
HVqrmsc/Sp1cs
רֵיקָֽם
𐤓𐤉𐤒𐤌
reyqam
without cause
emptily
without cause
HD
let him persecute
he will pursue
let him pursue
the enemy
hostile one
enemy
my soul
my living being
my life
and let him overtake
may he cause to overtake
and let him overtake
and trample down
he will trample
and trample
to the ground
to the land
to the ground
my life
my lives
my livings
and my glory
and my weighty honor
and my glory
in the dust
to dust
to dust
let him lay
may he cause to dwell
let him lay
Selah
Lift-up pause
Selah
יִֽרַדֹּ֥ף
𐤉𐤓𐤃𐤐
yiradof
let him persecute
he will pursue
let him pursue
HVqi3ms
אוֹיֵ֨ב
𐤀𐤅𐤉𐤁
oyev
the enemy
hostile one
enemy
HVqrmsa
נַפְשִׁ֡/י
𐤍𐤐𐤔/𐤉
nafeshi
my soul
my living being
my life
HNcbsc/Sp1cs
וְ/יַשֵּׂ֗ג
𐤅/𐤉𐤔𐤂
veyaseg
and let him overtake
may he cause to overtake
and let him overtake
HC/Vhj3ms
וְ/יִרְמֹ֣ס
𐤅/𐤉𐤓𐤌𐤎
veyiremos
and trample down
he will trample
and trample
HC/Vqi3ms
לָ/אָ֣רֶץ
𐤋/𐤀𐤓𐤑
laarets
Ayé (Yoruba)
to the ground
to the land
to the ground
HRd/Ncbsa
חַיָּ֑/י
𐤇𐤉/𐤉
chayay
hai (Swahili)
my life
my lives
my livings
HNcmpc/Sp1cs
וּ/כְבוֹדִ֓/י
𐤅/𐤊𐤁𐤅𐤃/𐤉
ukhevodi
and my glory
and my weighty honor
and my glory
HC/Ncbsc/Sp1cs
לֶ/עָפָ֖ר
𐤋/𐤏𐤐𐤓
leafar
in the dust
to dust
to dust
HRd/Ncmsa
יַשְׁכֵּ֣ן
𐤉𐤔𐤊𐤍
yasheken
let him lay
may he cause to dwell
let him lay
HVhj3ms
סֶֽלָה
𐤎𐤋𐤄
selah
Selah
Lift-up pause
Selah
HTj
arise O YHWH
Rise up
Rise up
O LORD
Yahweh
Yahweh
in-your-anger
in your nose
in your anger
arise
Be lifted up
Be lifted up
over-transgressions
in outbursts of overflowing-wrath
in outbursts of overflowing-wrath
my-persecutors
my binding-ones
my oppressing ones
and-wake-up
and rouse yourself
and rouse yourself
to-me
toward me
toward me
judgment
judgment
judgment
you-have-commanded
you commanded
you commanded
ק֘וּמָ֤/ה
𐤒𐤅𐤌/𐤄
qumah
uku-ima (Bemba)
arise O YHWH
Rise up
Rise up
HVqv2ms/Sh
יְהוָ֨ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
O LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
בְּ/אַפֶּ֗/ךָ
𐤁/𐤀𐤐/𐤊
beapekha
in-your-anger
in your nose
in your anger
HR/Ncmsc/Sp2ms
הִ֭נָּשֵׂא
𐤄𐤍𐤔𐤀
hinase
arise
Be lifted up
Be lifted up
HVNv2ms
בְּ/עַבְר֣וֹת
𐤁/𐤏𐤁𐤓𐤅𐤕
beaverot
over-transgressions
in outbursts of overflowing-wrath
in outbursts of overflowing-wrath
HR/Ncfpc
צוֹרְרָ֑/י
𐤑𐤅𐤓𐤓/𐤉
tsoreray
my-persecutors
my binding-ones
my oppressing ones
HVqrmpc/Sp1cs
וְ/ע֥וּרָ/ה
𐤅/𐤏𐤅𐤓/𐤄
veurah
and-wake-up
and rouse yourself
and rouse yourself
HC/Vqv2ms/Sh
אֵ֝לַ֗/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to-me
toward me
toward me
HR/Sp1cs
מִשְׁפָּ֥ט
𐤌𐤔𐤐𐤈
mishepat
judgment
judgment
judgment
HNcmsa
צִוִּֽיתָ
𐤑𐤅𐤉𐤕
tsivita
you-have-commanded
you commanded
you commanded
HVpp2ms
and-the-congregation
and assembly of
and assembly of
of-the-nations
assembled peoples
assembled peoples
will-surround-you
may she encircle you
will surround you
and-upon-me-it
and upon her
and upon her
to-the-height
to the height
to the height
return!
Return!
Return!
וַ/עֲדַ֣ת
𐤅/𐤏𐤃𐤕
vaadat
and-the-congregation
and assembly of
and assembly of
HC/Ncfsc
לְ֭אֻמִּים
𐤋𐤀𐤌𐤉𐤌
leumim
of-the-nations
assembled peoples
assembled peoples
HNcmpa
תְּסוֹבְבֶ֑/ךָּ
𐤕𐤎𐤅𐤁𐤁/𐤊
tesovevekha
will-surround-you
may she encircle you
will surround you
HVmj3fs/Sp2ms
וְ֝/עָלֶ֗י/הָ
𐤅/𐤏𐤋𐤉/𐤄
vealeyha
and-upon-me-it
and upon her
and upon her
HC/R/Sp3fs
לַ/מָּר֥וֹם
𐤋/𐤌𐤓𐤅𐤌
lamarom
to-the-height
to the height
to the height
HRd/Ncmsa
שֽׁוּבָ/ה
𐤔𐤅𐤁/𐤄
shuvah
return!
Return!
Return!
HVqv2ms/Sh
the LORD
Yahweh
Yahweh
judge
he will judge
he will judge
peoples
assembled peoples
peoples
judge me
Judge me
Judge me
the LORD
Yahweh
Yahweh
according to my righteousness
as my righteousness
according to my righteousness
and according to my integrity
my wholeness
and according to my integrity
upon me
upon me
upon me
יְהוָה֮
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
יָדִ֪ין
𐤉𐤃𐤉𐤍
yadin
judge
he will judge
he will judge
HVqi3ms
עַ֫מִּ֥ים
𐤏𐤌𐤉𐤌
amim
peoples
assembled peoples
peoples
HNcmpa
שָׁפְטֵ֥/נִי
𐤔𐤐𐤈/𐤍𐤉
shafeteni
judge me
Judge me
Judge me
HVqv2ms/Sp1cs
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
כְּ/צִדְקִ֖/י
𐤊/𐤑𐤃𐤒/𐤉
ketsideqi
according to my righteousness
as my righteousness
according to my righteousness
HR/Ncmsc/Sp1cs
וּ/כְ/תֻמִּ֣/י
𐤅/𐤊/𐤕𐤌/𐤉
ukhetumi
and according to my integrity
my wholeness
and according to my integrity
HC/R/Ncmsc/Sp1cs
עָלָֽ/י
𐤏𐤋/𐤉
alay
upon me
upon me
upon me
HR/Sp1cs
may come to an end
may he complete
may it be brought to an end
please
please
please
evil
bad
evil
of the wicked
wicked men
wicked men
and establish
you firmly establish
and you establish
the righteous
righteous man
righteous man
and testing
and examining one
and examining
hearts
hearts
hearts
and kidneys
and inner vessels
and kidneys
God
mighty ones
Elohim
righteous
righteous man
righteous
יִגְמָר
𐤉𐤂𐤌𐤓
yigemar
may come to an end
may he complete
may it be brought to an end
HVqj3ms
נָ֬א
𐤍𐤀
na
please
please
please
HTe
רַ֨ע
𐤓𐤏
ra
evil
bad
evil
HAamsc
רְשָׁעִים֮
𐤓𐤔𐤏𐤉𐤌
reshaim
of the wicked
wicked men
wicked men
HAampa
וּ/תְכוֹנֵ֪ן
𐤅/𐤕𐤊𐤅𐤍𐤍
utekhonen
and establish
you firmly establish
and you establish
HC/Voi2ms
צַ֫דִּ֥יק
𐤑𐤃𐤉𐤒
tsadiq
the righteous
righteous man
righteous man
HAamsa
וּ/בֹחֵ֣ן
𐤅/𐤁𐤇𐤍
uvochen
and testing
and examining one
and examining
HC/Vqrmsa
לִ֭בּ֗וֹת
𐤋𐤁𐤅𐤕
libot
hearts
hearts
hearts
HNcfpa
וּ/כְלָי֗וֹת
𐤅/𐤊𐤋𐤉𐤅𐤕
ukhelayot
and kidneys
and inner vessels
and kidneys
HC/Ncfpa
אֱלֹהִ֥ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
צַדִּֽיק
𐤑𐤃𐤉𐤒
tsadiq-2
righteous
righteous man
righteous
HAamsa
my shield
my shield
my shield
[is] with
upon
is over
God
mighty ones
Elohim
who saves
the delivering-one
the saving-one
the upright
upright ones of
upright ones of
in heart
inner core of
heart
מָֽגִנִּ֥/י
𐤌𐤂𐤍/𐤉
magini
my shield
my shield
my shield
HNcbsc/Sp1cs
עַל
𐤏𐤋
al
[is] with
upon
is over
HR
אֱלֹהִ֑ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
מ֝וֹשִׁ֗יעַ
𐤌𐤅𐤔𐤉𐤏
moshia
who saves
the delivering-one
the saving-one
HVhrmsa
יִשְׁרֵי
𐤉𐤔𐤓𐤉
yisherey
the upright
upright ones of
upright ones of
HAampc
לֵֽב
𐤋𐤁
lev
in heart
inner core of
heart
HNcmsa
God
mighty ones
Elohim
judges
judging one
judges
righteous
righteous man
righteous man
and God
and toward
and El
who is angry
the enraged one
is enraged
every
in the whole of
at every
day
day
day
אֱ֭לֹהִים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
שׁוֹפֵ֣ט
𐤔𐤅𐤐𐤈
shofet
judges
judging one
judges
HVqrmsa
צַדִּ֑יק
𐤑𐤃𐤉𐤒
tsadiq
righteous
righteous man
righteous man
HAamsa
וְ֝/אֵ֗ל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and God
and toward
and El
HC/Ncmsa
זֹעֵ֥ם
𐤆𐤏𐤌
zoem
who is angry
the enraged one
is enraged
HVqrmsa
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
kila (Swahili)
every
in the whole of
at every
HR/Ncmsc
יֽוֹם
𐤉𐤅𐤌
yom
day
day
day
HNcmsa
if
if / whether
if
not
not
not
he returns
he will return
it will return
his sword
his destroying blade
his sword
he sharpens
he will sharpen
he sharpens
his bow
his bow
his bow
he treads
he has trodden
he has bent
and directs it
and he firmly established her
and he readied it
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
if
HC
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יָ֭שׁוּב
𐤉𐤔𐤅𐤁
yashuv
he returns
he will return
it will return
HVqi3ms
חַרְבּ֣/וֹ
𐤇𐤓𐤁/𐤅
charebo
his sword
his destroying blade
his sword
HNcfsc/Sp3ms
יִלְט֑וֹשׁ
𐤉𐤋𐤈𐤅𐤔
yiletosh
he sharpens
he will sharpen
he sharpens
HVqi3ms
קַשְׁתּ֥/וֹ
𐤒𐤔𐤕/𐤅
qasheto
his bow
his bow
his bow
HNcfsc/Sp3ms
דָ֝רַ֗ךְ
𐤃𐤓𐤊
darakhe
kanyaga (Swahili)
he treads
he has trodden
he has bent
HVqp3ms
וַֽ/יְכוֹנְנֶֽ/הָ
𐤅/𐤉𐤊𐤅𐤍𐤍/𐤄
vayekhoneneha
and directs it
and he firmly established her
and he readied it
HC/Vow3ms/Sp3fs
and-to-him
—
and to him
he-has-prepared
he made firm
he established
weapons
implements of
implements of
of-death
death
death
his-arrows
his piercing-arrows
his arrows
burning
burning ones
for burning ones
he-makes
he will accomplish
he will accomplish
וְ֭/ל/וֹ
𐤅/𐤋/𐤅
velo
and-to-him
and to him
HC/R/Sp3ms
הֵכִ֣ין
𐤄𐤊𐤉𐤍
hekhin
he-has-prepared
he made firm
he established
HVhp3ms
כְּלֵי
𐤊𐤋𐤉
keley
weapons
implements of
implements of
HNcmpc
מָ֑וֶת
𐤌𐤅𐤕
mavet
of-death
death
death
HNcmsa
חִ֝צָּ֗י/ו
𐤇𐤑𐤉/𐤅
chitsayv
his-arrows
his piercing-arrows
his arrows
HNcmpc/Sp3ms
לְֽ/דֹלְקִ֥ים
𐤋/𐤃𐤋𐤒𐤉𐤌
ledoleqim
waka (Swahili)
burning
burning ones
for burning ones
HR/Vqrmpa
יִפְעָֽל
𐤉𐤐𐤏𐤋
yifeal
he-makes
he will accomplish
he will accomplish
HVqi3ms
Behold
Look!
look
he-travails
he exacts a pledge
he conceives
iniquity
worthless wickedness
worthless wickedness
and-conceives
and he conceived
and conceives
trouble
burdensome toil
burdensome hardship
and-bears
and he begot
and brings forth
falsehood
falsehood
falsehood
הִנֵּ֥ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
mona (Bemba)
Behold
Look!
look
HTm
יְחַבֶּל
𐤉𐤇𐤁𐤋
yechabel
he-travails
he exacts a pledge
he conceives
HVpi3ms
אָ֑וֶן
𐤀𐤅𐤍
aven
iniquity
worthless wickedness
worthless wickedness
HNcmsa
וְ/הָרָ֥ה
𐤅/𐤄𐤓𐤄
veharah
and-conceives
and he conceived
and conceives
HC/Vqq3ms
עָ֝מָ֗ל
𐤏𐤌𐤋
amal
trouble
burdensome toil
burdensome hardship
HNcbsa
וְ/יָ֣לַד
𐤅/𐤉𐤋𐤃
veyalad
fyala (Bemba)
and-bears
and he begot
and brings forth
HC/Vqq3ms
שָֽׁקֶר
𐤔𐤒𐤓
shaqer
falsehood
falsehood
falsehood
HNcmsa
pit
dug-out pit
dug-out pit
he dug
he dug
he dug
and he dug it
and he dug it
and he dug it
and he fell
and he fell
and he fell
into-the-ditch
in a sinking-pit
in a sinking-pit
he made
he will accomplish
he will accomplish
בּ֣וֹר
𐤁𐤅𐤓
bor
pit
dug-out pit
dug-out pit
HNcmsa
כָּ֭רָֽה
𐤊𐤓𐤄
karah
kola (Bemba)
he dug
he dug
he dug
HVqp3ms
וַֽ/יַּחְפְּרֵ֑/הוּ
𐤅/𐤉𐤇𐤐𐤓/𐤄𐤅
vayacheperehu
and he dug it
and he dug it
and he dug it
HC/Vqw3ms/Sp3ms
וַ֝/יִּפֹּ֗ל
𐤅/𐤉𐤐𐤋
vayipol
and he fell
and he fell
and he fell
HC/Vqw3ms
בְּ/שַׁ֣חַת
𐤁/𐤔𐤇𐤕
beshachat
into-the-ditch
in a sinking-pit
in a sinking-pit
HR/Ncfsa
יִפְעָֽל
𐤉𐤐𐤏𐤋
yifeal
he made
he will accomplish
he will accomplish
HVqi3ms
will return
he will return
he will return
his trouble
his burdensome toil
his burdensome toil
upon his head
and his head
upon his head
and upon
and upon
and upon
his crown
his head-crown
his head-crown
his violence
his violent wrongdoing
his violent wrongdoing
will descend
Descending One
will descend
יָשׁ֣וּב
𐤉𐤔𐤅𐤁
yashuv
will return
he will return
he will return
HVqi3ms
עֲמָל֣/וֹ
𐤏𐤌𐤋/𐤅
amalo
his trouble
his burdensome toil
his burdensome toil
HNcbsc/Sp3ms
בְ/רֹאשׁ֑/וֹ
𐤁/𐤓𐤀𐤔/𐤅
verosho
upon his head
and his head
upon his head
HR/Ncmsc/Sp3ms
וְ/עַ֥ל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and upon
and upon
and upon
HC/R
קָ֝דְקֳד֗/וֹ
𐤒𐤃𐤒𐤃/𐤅
qadeqodo
his crown
his head-crown
his head-crown
HNcmsc/Sp3ms
חֲמָס֥/וֹ
𐤇𐤌𐤎/𐤅
chamaso
his violence
his violent wrongdoing
his violent wrongdoing
HNcmsc/Sp3ms
יֵרֵֽד
𐤉𐤓𐤃
yered
will descend
Descending One
will descend
HVqi3ms
I will give thanks
I will acknowledge
I will praise
to the LORD
Yahweh
Yahweh
according to his righteousness
as his righteousness
according to his righteousness
and I will sing praise
and let me make music
and I will sing praise
to the name
name-of
name of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
Most High
Highest One
Highest One
אוֹדֶ֣ה
𐤀𐤅𐤃𐤄
odeh
yidika (Kikongo)
I will give thanks
I will acknowledge
I will praise
HVhi1cs
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
to the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
כְּ/צִדְק֑/וֹ
𐤊/𐤑𐤃𐤒/𐤅
ketsideqo
according to his righteousness
as his righteousness
according to his righteousness
HR/Ncmsc/Sp3ms
וַ֝/אֲזַמְּרָ֗ה
𐤅/𐤀𐤆𐤌𐤓𐤄
vaazamerah
and I will sing praise
and let me make music
and I will sing praise
HC/Vph1cs
שֵֽׁם
𐤔𐤌
shem
to the name
name-of
name of
HNcmsc
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
עֶלְיֽוֹן
𐤏𐤋𐤉𐤅𐤍
eleyon
Most High
Highest One
Highest One
HAamsa