Psalms 70
David urgently pleads with **YHWH** to hasten deliverance from enemies seeking his life, invoking shame and confusion upon those who mock him with 'Aha, Aha!' (הֵאָח הֵאָח). He contrasts this by praying for joy among those seeking God, humbly acknowledging himself as poor (עָנִי) and needy (אֶבְיוֹן), affirming YHWH as his help and deliverer without delay.[1][2]
Interlinear Text
O God
mighty ones
O Elohim
to deliver me
to snatch me away
to deliver me
O LORD
Yahweh
Yahweh
to my assistance
for my help
for my help
hasten
Hurry!
hurry
אֱלֹהִ֥ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
O God
mighty ones
O Elohim
HNcmpa
לְ/הַצִּילֵ֑/נִי
𐤋/𐤄𐤑𐤉𐤋/𐤍𐤉
lehatsileni
to deliver me
to snatch me away
to deliver me
HR/Vhc/Sp1cs
יְ֝הוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
O LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לְ/עֶזְרָ֥תִ/י
𐤋/𐤏𐤆𐤓𐤕/𐤉
leezerati
to my assistance
for my help
for my help
HR/Ncfsc/Sp1cs
חֽוּשָֽׁ/ה
𐤇𐤅𐤔/𐤄
chushah
hasten
Hurry!
hurry
HVqv2ms/Sh
let them be ashamed
they will be ashamed
let them be ashamed
and let them be confounded
and they will be ashamed
and let them be confounded
those seeking
earnest seekers of
earnest seekers of
my life
my living being
my life
let them be turned back
they will be turned back
let them be turned back
backward
rear
back
and let them be confounded
and they will be shamed
and let them be put to shame
those delighting in
delighters of
delighters of
my hurt
my evil
my hurt
יֵבֹ֣שׁוּ
𐤉𐤁𐤔𐤅
yevoshu
let them be ashamed
they will be ashamed
let them be ashamed
HVqi3mp
וְ/יַחְפְּרוּ֮
𐤅/𐤉𐤇𐤐𐤓𐤅
veyacheperu
and let them be confounded
and they will be ashamed
and let them be confounded
HC/Vqi3mp
מְבַקְשֵׁ֪י
𐤌𐤁𐤒𐤔𐤉
mevaqeshey
those seeking
earnest seekers of
earnest seekers of
HVprmpc
נַ֫פְשִׁ֥/י
𐤍𐤐𐤔/𐤉
nafeshi
my life
my living being
my life
HNcbsc/Sp1cs
יִסֹּ֣גוּ
𐤉𐤎𐤂𐤅
yisogu
let them be turned back
they will be turned back
let them be turned back
HVNi3mp
אָ֭חוֹר
𐤀𐤇𐤅𐤓
achor
backward
rear
back
HNcmsa
וְ/יִכָּלְמ֑וּ
𐤅/𐤉𐤊𐤋𐤌𐤅
veyikalemu
and let them be confounded
and they will be shamed
and let them be put to shame
HC/VNi3mp
חֲ֝פֵצֵ֗י
𐤇𐤐𐤑𐤉
chafetsey
those delighting in
delighters of
delighters of
HAampc
רָעָתִֽ/י
𐤓𐤏𐤕/𐤉
raati
my hurt
my evil
my hurt
HNcfsc/Sp1cs
let them return
they will return
let them return
because of
upon
because of
heel/step
consequence
the consequence
their shame
their shame
their shame
who say
the ones saying
the ones saying
Aha!
Ah—triumph!
Aha
aha!
Ah—triumph!
Aha
יָ֭שׁוּבוּ
𐤉𐤔𐤅𐤁𐤅
yashuvu
let them return
they will return
let them return
HVqi3mp
עַל
𐤏𐤋
al
because of
upon
because of
HR
עֵ֣קֶב
𐤏𐤒𐤁
eqev
heel/step
consequence
the consequence
HNcmsc
בָּשְׁתָּ֑/ם
𐤁𐤔𐤕/𐤌
bashetam
their shame
their shame
their shame
HNcfsc/Sp3mp
הָ֝/אֹמְרִ֗ים
𐤄/𐤀𐤌𐤓𐤉𐤌
haomerim
who say
the ones saying
the ones saying
HTd/Vqrmpa
הֶ֘אָ֥ח
𐤄𐤀𐤇
heach
Aha!
Ah—triumph!
Aha
HTj
הֶאָֽח
𐤄𐤀𐤇
heach-2
aha!
Ah—triumph!
Aha
HTj
exult
they will exult
they will exult
and rejoice
and they will rejoice
and they will rejoice
in you
—
in you
all
entirety of
all of
who seek you
those seeking you
those seeking you
and say
and they say
and they will say
continually
continuity
continually
be magnified
he will grow great
be magnified
God
mighty ones
Elohim
lovers of
lovers of
lovers of
your salvation
your deliverance
your deliverance
יָ֘שִׂ֤ישׂוּ
𐤉𐤔𐤉𐤔𐤅
yasisu
nsansa (Bemba)
exult
they will exult
they will exult
HVqi3mp
וְ/יִשְׂמְח֨וּ
𐤅/𐤉𐤔𐤌𐤇𐤅
veyisemechu
samka (Kirundi)
and rejoice
and they will rejoice
and they will rejoice
HC/Vqi3mp
בְּ/ךָ֗
𐤁/𐤊
bekha
in you
in you
HR/Sp2ms
כָּֽל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
מְבַ֫קְשֶׁ֥י/ךָ
𐤌𐤁𐤒𐤔𐤉/𐤊
mevaqesheykha
who seek you
those seeking you
those seeking you
HVprmpc/Sp2ms
וְ/יֹאמְר֣וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
veyomeru
and say
and they say
and they will say
HC/Vqi3mp
תָ֭מִיד
𐤕𐤌𐤉𐤃
tamid
continually
continuity
continually
HNcmsa
יִגְדַּ֣ל
𐤉𐤂𐤃𐤋
yigedal
be magnified
he will grow great
be magnified
HVqi3ms
אֱלֹהִ֑ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
אֹ֝הֲבֵ֗י
𐤀𐤄𐤁𐤉
ohavey
hɔ̃ (Ewe (Gbe))
lovers of
lovers of
lovers of
HVqrmpc
יְשׁוּעָתֶֽ/ךָ
𐤉𐤔𐤅𐤏𐤕/𐤊
yeshuatekha
your salvation
your deliverance
your deliverance
HNcfsc/Sp2ms
But I
and I
and I
poor
I
I am afflicted
and needy
man in want
and needy
O God
mighty ones
Elohim
hasten
Hurry!
hasten
to me
—
to me
my help
my help
my help
and my deliverer
and my rescuer
and my deliverer
You are
you
you
the LORD
Yahweh
Yahweh
not
upon / over
do not
delay
may you linger behind
delay
וַ/אֲנִ֤י
𐤅/𐤀𐤍𐤉
vaani
Ine (Bemba)
But I
and I
and I
HC/Pp1cs
עָנִ֣י
𐤏𐤍𐤉
ani
poor
I
I am afflicted
HAamsa
וְ/אֶבְיוֹן֮
𐤅/𐤀𐤁𐤉𐤅𐤍
veeveyon
and needy
man in want
and needy
HC/Aamsa
אֱלֹהִ֪ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
O God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
חֽוּשָׁ֫/ה
𐤇𐤅𐤔/𐤄
chushah
hasten
Hurry!
hasten
HVqv2ms/Sh
לִּ֥/י
𐤋/𐤉
li
to me
to me
HR/Sp1cs
עֶזְרִ֣/י
𐤏𐤆𐤓/𐤉
ezeri
my help
my help
my help
HNcmsc/Sp1cs
וּ/מְפַלְטִ֣/י
𐤅/𐤌𐤐𐤋𐤈/𐤉
umefaleti
and my deliverer
and my rescuer
and my deliverer
HC/Vprmsc/Sp1cs
אַ֑תָּה
𐤀𐤕𐤄
atah
You are
you
you
HPp2ms
יְ֝הוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אַל
𐤀𐤋
al
not
upon / over
do not
HTn
תְּאַחַֽר
𐤕𐤀𐤇𐤓
teachar
delay
may you linger behind
delay
HVpj2ms