Psalms 72
A psalm attributed to Solomon that functions as a coronation hymn, petitioning Elohim to grant the king divine justice and righteousness to rule the people fairly.[1][8] The psalm emphasizes the king's role in delivering the poor and needy from oppression and violence, establishing justice throughout the land, and receiving tribute from distant nations, with many scholars interpreting it as ultimately pointing to the Messiah and his eternal reign.[2][3][4]
Interlinear Text
לִ/שְׁלֹמֹ֨ה
𐤋/𐤔𐤋𐤌𐤄
lishelomoh
Of Solomon
to Shlomoh
to Shelomoh
HR/Np
אֱֽלֹהִ֗ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
O God
mighty ones
O Elohim
HNcmpa
מִ֭שְׁפָּטֶי/ךָ
𐤌𐤔𐤐𐤈𐤉/𐤊
mishepateykha
your judgments
your judicial rulings
your judgments
HNcmpc/Sp2ms
לְ/מֶ֣לֶךְ
𐤋/𐤌𐤋𐤊
lemelekhe
the king
to a king
to a king
HR/Ncmsa
תֵּ֑ן
𐤕𐤍
ten
give
Give!
Give!
HVqv2ms
וְ/צִדְקָתְ/ךָ֥
𐤅/𐤑𐤃𐤒𐤕/𐤊
vetsideqatekha
and your righteousness
your righteousness
and your righteousness
HC/Ncfsc/Sp2ms
לְ/בֶן
𐤋/𐤁𐤍
leven
Bene (Bemba)
to the son
son of
to the son
HR/Ncmsc
מֶֽלֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
of the king
king of
king of
HNcmsa
יָדִ֣ין
𐤉𐤃𐤉𐤍
yadin
may he judge
he will judge
may he judge
HVqi3ms
עַמְּ/ךָ֣
𐤏𐤌/𐤊
amekha
your people
your people
your people
HNcmsc/Sp2ms
בְ/צֶ֑דֶק
𐤁/𐤑𐤃𐤒
vetsedeq
with righteousness
in righteousness
in righteousness
HR/Ncmsa
וַ/עֲנִיֶּ֥י/ךָ
𐤅/𐤏𐤍𐤉𐤉/𐤊
vaaniyeykha
and your afflicted
and your afflicted ones
and your afflicted ones
HC/Aampc/Sp2ms
בְ/מִשְׁפָּֽט
𐤁/𐤌𐤔𐤐𐤈
vemishepat
with justice
in a judicial ruling
in judgment
HR/Ncmsa
יִשְׂא֤וּ
𐤉𐤔𐤀𐤅
yiseu
may bear
they will lift up
they will lift up
HVqi3mp
הָרִ֓ים
𐤄𐤓𐤉𐤌
harim
the mountains
mountains
mountains
HNcmpa
שָׁ֘ל֥וֹם
𐤔𐤋𐤅𐤌
shalom
peace
wholeness
peace
HNcmsa
לָ/עָ֑ם
𐤋/𐤏𐤌
laam
for the people
to the gathered people
to the people
HRd/Ncmsa
וּ֝/גְבָע֗וֹת
𐤅/𐤂𐤁𐤏𐤅𐤕
ugevaot
and the hills
and hills
and hills
HC/Ncfpa
בִּ/צְדָקָֽה
𐤁/𐤑𐤃𐤒𐤄
bitsedaqah
by righteousness
in righteousness
in righteousness
HR/Ncfsa
יִשְׁפֹּ֤ט
𐤉𐤔𐤐𐤈
yishepot
He shall judge
may he judge
may he judge
HVqi3ms
עֲֽנִיֵּי
𐤏𐤍𐤉𐤉
aniyey
the afflicted
afflicted ones of
afflicted ones of
HAampc
עָ֗ם
𐤏𐤌
am
of the people
gathered people
people
HNcmsa
י֭וֹשִׁיעַ
𐤉𐤅𐤔𐤉𐤏
yoshia
He will save
he will bring to safety
he will save
HVhi3ms
לִ/בְנֵ֣י
𐤋/𐤁𐤍𐤉
liveney
Bene (Bemba)
the children of
to sons of
to sons of
HR/Ncmpc
אֶבְי֑וֹן
𐤀𐤁𐤉𐤅𐤍
eveyon
the needy
man in want
needy man
HAamsa
וִֽ/ידַכֵּ֣א
𐤅/𐤉𐤃𐤊𐤀
vidake
and he will crush
and he will crush
and he will crush
HC/Vpi3ms
עוֹשֵֽׁק
𐤏𐤅𐤔𐤒
osheq
the oppressor
ruthless oppression
the oppressor
HVqrmsa
יִֽירָא֥וּ/ךָ
𐤉𐤉𐤓𐤀𐤅/𐤊
yiraukha
they-will-fear-you
they will fear you
they will fear you
HVqi3mp/Sp2ms
עִם
𐤏𐤌
im
with
if / whether
with
HR
שָׁ֑מֶשׁ
𐤔𐤌𐤔
shamesh
the-sun
sun
sun
HNcbsa
וְ/לִ/פְנֵ֥י
𐤅/𐤋/𐤐𐤍𐤉
velifeney
and-before
and before the face of
and before the face of
HC/R/Ncbpc
יָ֝רֵ֗חַ
𐤉𐤓𐤇
yarecha
the-moon
moon
moon
HNcmsa
דּ֣וֹר
𐤃𐤅𐤓
dor
generation
cycle-generation
generation
HNcmsc
דּוֹרִֽים
𐤃𐤅𐤓𐤉𐤌
dorim
generations
generational cycles
generations
HNcmpa
יֵ֭רֵד
𐤉𐤓𐤃
yered
He shall come down
Descending One
He who will go down
HVqi3ms
כְּ/מָטָ֣ר
𐤊/𐤌𐤈𐤓
kematar
like rain
like rain
like rain
HR/Ncmsa
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
upon
HR
גֵּ֑ז
𐤂𐤆
gez
the mown grass
fleece of
the mown grass
HNcmsa
כִּ֝/רְבִיבִ֗ים
𐤊/𐤓𐤁𐤉𐤁𐤉𐤌
kirevivim
like showers
like abundant downpours
like abundant downpours
HR/Ncmpa
זַרְזִ֥יף
𐤆𐤓𐤆𐤉𐤐
zarezif
that water
downpour of
downpour of
HNcmsc
אָֽרֶץ
𐤀𐤓𐤑
arets
Ayé (Yoruba)
the earth
land
land
HNcbsa
יִֽפְרַח
𐤉𐤐𐤓𐤇
yiferach
may flourish
he will blossom
he will flourish
HVqi3ms
בְּ/יָמָ֥י/ו
𐤁/𐤉𐤌𐤉/𐤅
beyamayv
in his days
in his days
in his days
HR/Ncmpc/Sp3ms
צַדִּ֑יק
𐤑𐤃𐤉𐤒
tsadiq
the righteous
righteous man
righteous man
HAamsa
וְ/רֹ֥ב
𐤅/𐤓𐤁
verov
and abundance
and abundance of
and abundance of
HC/Ncbsc
שָׁ֝ל֗וֹם
𐤔𐤋𐤅𐤌
shalom
of peace
wholeness
peace
HNcmsa
עַד
𐤏𐤃
ad
until
up to
until
HR
בְּלִ֥י
𐤁𐤋𐤉
beli
no
without, lacking
without
HTn
יָרֵֽחַ
𐤉𐤓𐤇
yarecha
moon
moon
moon
HNcmsa
וְ֭/יֵרְדְּ
𐤅/𐤉𐤓𐤃
veyerede
And may he rule
and may he rule
and may he rule
HC/Vqj3ms
מִ/יָּ֣ם
𐤌/𐤉𐤌
miyam
from sea
from sea
from sea
HR/Ncmsa
עַד
𐤏𐤃
ad
to
up to
up to
HR
יָ֑ם
𐤉𐤌
yam
sea
sea of
sea
HNcmsa
וּ֝/מִ/נָּהָ֗ר
𐤅/𐤌/𐤍𐤄𐤓
uminahar
and from the River
and from a river
and from the river
HC/R/Ncmsa
עַד
𐤏𐤃
ad-2
to
up to
up to
HR
אַפְסֵי
𐤀𐤐𐤎𐤉
afesey
ends of
extremities of
ends of
HNcmpc
אָֽרֶץ
𐤀𐤓𐤑
arets
Ayé (Yoruba)
earth
land
land
HNcbsa
לְ֭/פָנָי/ו
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤅
lefanayv
before him
before his face
before his face
HR/Ncbpc/Sp3ms
יִכְרְע֣וּ
𐤉𐤊𐤓𐤏𐤅
yikhereu
shall bow down
they will kneel down
they will kneel down
HVqi3mp
צִיִּ֑ים
𐤑𐤉𐤉𐤌
tsiyim
desert tribes
dryland dwellers
desert dwellers
HNcmpa
וְ֝/אֹיְבָ֗י/ו
𐤅/𐤀𐤉𐤁𐤉/𐤅
veoyevayv
and his enemies
and his hostile ones
and his enemies
HC/Vqrmpc/Sp3ms
עָפָ֥ר
𐤏𐤐𐤓
afar
the dust
dust
dust
HNcmsa
יְלַחֵֽכוּ
𐤉𐤋𐤇𐤊𐤅
yelachekhu
shall lick
they will lick up
they will lick up
HVpi3mp
מַלְכֵ֬י
𐤌𐤋𐤊𐤉
malekhey
kings of
kings of
kings of
HNcmpc
תַרְשִׁ֣ישׁ
𐤕𐤓𐤔𐤉𐤔
tareshish
Tarshish
Tarshish
Tareshish
HNp
וְ֭/אִיִּים
𐤅/𐤀𐤉𐤉𐤌
veiyim
and islands
and remote coastlands
and remote coastlands
HC/Ncmpa
מִנְחָ֣ה
𐤌𐤍𐤇𐤄
minechah
presents
apportioned gift-offering
gift-offering
HNcfsa
יָשִׁ֑יבוּ
𐤉𐤔𐤉𐤁𐤅
yashivu
shall bring
they will cause to return
they will bring
HVhi3mp
מַלְכֵ֥י
𐤌𐤋𐤊𐤉
malekhey-2
kings of
kings of
kings of
HNcmpc
שְׁבָ֥א
𐤔𐤁𐤀
sheva
Sheba
Sheba
Sheva
HNp
וּ֝/סְבָ֗א
𐤅/𐤎𐤁𐤀
useva
and Seba
and Seba
and Seva
HC/Np
אֶשְׁכָּ֥ר
𐤀𐤔𐤊𐤓
eshekar
gifts
reward-gift
reward-gift
HNcmsa
יַקְרִֽיבוּ
𐤉𐤒𐤓𐤉𐤁𐤅
yaqerivu
shall offer
they bring near
they will cause to approach
HVhi3mp
וְ/יִשְׁתַּחֲווּ
𐤅/𐤉𐤔𐤕𐤇𐤅𐤅
veyishetachavu
and they shall bow down
and let them bow themselves down
and let them bow themselves down
HC/Vvi3mp
ל֥/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to him
to him
HR/Sp3ms
כָל
𐤊𐤋
khal
kila (Swahili)
all
all of
all of
HNcmsc
מְלָכִ֑ים
𐤌𐤋𐤊𐤉𐤌
melakhim
kings
kings
kings
HNcmpa
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
גּוֹיִ֥ם
𐤂𐤅𐤉𐤌
goyim
nations
people-groups
nations
HNcmpa
יַֽעַבְדֽוּ/הוּ
𐤉𐤏𐤁𐤃𐤅/𐤄𐤅
yaaveduhu
shall serve him
they will serve him
they will serve him
HVqi3mp/Sp3ms
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
For
for/because
for
HC
יַ֭צִּיל
𐤉𐤑𐤉𐤋
yatsil
he will deliver
he will snatch away
he will deliver
HVhi3ms
אֶבְי֣וֹן
𐤀𐤁𐤉𐤅𐤍
eveyon
the needy
man in want
needy man
HAamsa
מְשַׁוֵּ֑עַ
𐤌𐤔𐤅𐤏
meshavea
when he cries for help
one pleading for release
pleading for help
HVprmsa
וְ֝/עָנִ֗י
𐤅/𐤏𐤍𐤉
veani
and the afflicted
and an afflicted one
and an afflicted one
HC/Aamsa
וְֽ/אֵין
𐤅/𐤀𐤉𐤍
veeyn
and no
and there is not
and there is not
HC/Tn
עֹזֵ֥ר
𐤏𐤆𐤓
ozer
helper
helping one
helper
HVqrmsa
לֽ/וֹ
𐤋/𐤅
lo
for him
for him
HR/Sp3ms
יָ֭חֹס
𐤉𐤇𐤎
yachos
He will have compassion
he will spare
he will have compassion
HVqi3ms
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
upon
HR
דַּ֣ל
𐤃𐤋
dal
the poor
lowly one
poor one
HAamsa
וְ/אֶבְי֑וֹן
𐤅/𐤀𐤁𐤉𐤅𐤍
veeveyon
and needy
man in want
and needy
HC/Aamsa
וְ/נַפְשׁ֖וֹת
𐤅/𐤍𐤐𐤔𐤅𐤕
venafeshot
and souls
and living-beings of
and living-beings of
HC/Ncbpc
אֶבְיוֹנִ֣ים
𐤀𐤁𐤉𐤅𐤍𐤉𐤌
eveyonim
of needy
needy ones
needy ones
HAampa
יוֹשִֽׁיעַ
𐤉𐤅𐤔𐤉𐤏
yoshia
he will save
he will bring to safety
he will save
HVhi3ms
מִ/תּ֣וֹךְ
𐤌/𐤕𐤅𐤊
mitokhe
from the midst of
from the midst of
from the midst of
HR/Ncmsa
וּ֭/מֵ/חָמָס
𐤅/𐤌/𐤇𐤌𐤎
umechamas
and from oppression
and from violent wrongdoing
and from violent wrongdoing
HC/R/Ncmsa
יִגְאַ֣ל
𐤉𐤂𐤀𐤋
yigeal
he will redeem
he will act as kinsman-redeemer
he will redeem as kinsman-redeemer
HVqi3ms
נַפְשָׁ֑/ם
𐤍𐤐𐤔/𐤌
nafesham
their soul
their living-self
their living-self
HNcbsc/Sp3mp
וְ/יֵיקַ֖ר
𐤅/𐤉𐤉𐤒𐤓
veyeyqar
and precious shall be
and he will be esteemed
and precious shall be
HC/Vqi3ms
דָּמָ֣/ם
𐤃𐤌/𐤌
damam
damu (Lingala)
their blood
their blood
their blood
HNcmsc/Sp3mp
בְּ/עֵינָֽי/ו
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤅
beeynayv
Enyi (Fante)
in his eyes
in his eyes
in his eyes
HR/Ncbdc/Sp3ms
וִ/יחִ֗י
𐤅/𐤉𐤇𐤉
vichi
And he shall live
and may he live
and may he live
HC/Vqj3ms
וְ/יִתֶּן
𐤅/𐤉𐤕𐤍
veyiten
and will be given
and may he give
and may he give
HC/Vqj3ms
ל/וֹ֮
𐤋/𐤅
lo
to him
to him
HR/Sp3ms
מִ/זְּהַ֪ב
𐤌/𐤆𐤄𐤁
mizehav
dhahabu (Swahili)
of the gold
from gold
from gold
HR/Ncmsc
שְׁ֫בָ֥א
𐤔𐤁𐤀
sheva
of Sheba
Sheba
Sheva
HNp
וְ/יִתְפַּלֵּ֣ל
𐤅/𐤉𐤕𐤐𐤋𐤋
veyitepalel
and prayer will be made
and he will intercede
and he will intercede
HC/Vtj3ms
בַּעֲד֣/וֹ
𐤁𐤏𐤃/𐤅
baado
for him
on behalf of him
on behalf of him
HR/Sp3ms
תָמִ֑יד
𐤕𐤌𐤉𐤃
tamid
continually
continuity
continually
HNcmsa
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
הַ֝/יּ֗וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
the day
the day
the day
HTd/Ncmsa
יְבָרֲכֶֽ/נְהֽוּ
𐤉𐤁𐤓𐤊/𐤍𐤄𐤅
yevarakhenehu
baraka (Swahili)
they shall bless him
may he bless him
may he bless him
HVpj3ms/Sp3ms
יְהִ֤י
𐤉𐤄𐤉
yehi
There shall be
may he be
let there be
HVqj3ms
פִסַּת
𐤐𐤎𐤕
fisat
abundance of grain
handful of
handful of
HNcfsc
בַּ֨ר
𐤁𐤓
bar
bàrà (Yoruba)
in the land
purified grain
grain
HNcmsa
בָּ/אָרֶץ֮
𐤁/𐤀𐤓𐤑
baarets
Ayé (Yoruba)
in the land
in the land
in the land
HRd/Ncbsa
בְּ/רֹ֪אשׁ
𐤁/𐤓𐤀𐤔
berosh
on the top
at the head of
at the top of
HR/Ncmsc
הָ֫רִ֥ים
𐤄𐤓𐤉𐤌
harim
of the mountains
mountains
mountains
HNcmpa
יִרְעַ֣שׁ
𐤉𐤓𐤏𐤔
yireash
it shall wave
he will quake
it will wave
HVqi3ms
כַּ/לְּבָנ֣וֹן
𐤊/𐤋𐤁𐤍𐤅𐤍
kalevanon
like Lebanon
like White-Mountain
like Levanon
HRd/Np
פִּרְי֑/וֹ
𐤐𐤓𐤉/𐤅
pireyo
its fruit
his fruit
his fruit
HNcmsc/Sp3ms
וְ/יָצִ֥יצוּ
𐤅/𐤉𐤑𐤉𐤑𐤅
veyatsitsu
shall flourish
they will cause to blossom
they will cause to blossom
HC/Vhi3mp
מֵ֝/עִ֗יר
𐤌/𐤏𐤉𐤓
meir
from the city
from a settlement
from the city
HR/Ncfsa
כְּ/עֵ֣שֶׂב
𐤊/𐤏𐤔𐤁
keesev
like grass
like green growth
like grass
HR/Ncmsc
הָ/אָֽרֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
of the earth
the earth
of the earth
HTd/Ncbsa
יְהִ֤י
𐤉𐤄𐤉
yehi
May it be
may he be
may it be
HVqj3ms
שְׁמ֨/וֹ
𐤔𐤌/𐤅
shemo
his name
his name
his name
HNcmsc/Sp3ms
לְֽ/עוֹלָ֗ם
𐤋/𐤏𐤅𐤋𐤌
leolam
forever
for an unseen age
for forever
HR/Ncmsa
לִ/פְנֵי
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
שֶׁמֶשׁ֮
𐤔𐤌𐤔
shemesh
the sun
sun
sun
HNcbsa
ינין
𐤉𐤍𐤉𐤍
ynyn
continue
may he cause to sprout
may he cause to sprout
HVhj3ms
יִנּ֪וֹן
𐤉𐤍𐤅𐤍
yinon
it continues
may he be perpetuated
may he be perpetuated
HVNj3ms
שְׁ֫מ֥/וֹ
𐤔𐤌/𐤅
shemo-2
his name
his name
his name
HNcmsc/Sp3ms
וְ/יִתְבָּ֥רְכוּ
𐤅/𐤉𐤕𐤁𐤓𐤊𐤅
veyitebarekhu
baraka (Swahili)
and may they bless themselves
they will bless themselves
and may they bless themselves
HC/Vti3mp
ב֑/וֹ
𐤁/𐤅
vo
in him
in him
HR/Sp3ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
גּוֹיִ֥ם
𐤂𐤅𐤉𐤌
goyim
nations
people-groups
nations
HNcmpa
יְאַשְּׁרֽוּ/הוּ
𐤉𐤀𐤔𐤓𐤅/𐤄𐤅
yeasheruhu
call him blessed
they will declare him fortunate
they will call him blessed
HVpi3mp/Sp3ms
בָּר֤וּךְ
𐤁𐤓𐤅𐤊
barukhe
baraka (Swahili)
Blessed be
blessed one
blessed be
HVqsmsa
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱ֭לֹהִים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
אֱלֹהֵ֣י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
the God
mighty ones of
Elohim of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
עֹשֵׂ֖ה
𐤏𐤔𐤄
oseh
who does
doer
doer
HVqrmsc
נִפְלָא֣וֹת
𐤍𐤐𐤋𐤀𐤅𐤕
nifelaot
wondrous things
extraordinary ones
wondrous things
HVNrfpa
לְ/בַדּֽ/וֹ
𐤋/𐤁𐤃/𐤅
levado
alone
to his apartness
to his apartness
HR/Ncmsc/Sp3ms
וּ/בָר֤וּךְ
𐤅/𐤁𐤓𐤅𐤊
uvarukhe
baraka (Swahili)
And blessed be
and blessed one
and blessed be
HC/Vqsmsa
שֵׁ֥ם
𐤔𐤌
shem
name
name-of
name of
HNcmsc
כְּבוֹד֗/וֹ
𐤊𐤁𐤅𐤃/𐤅
kevodo
his glory
his weightiness
his glory
HNcbsc/Sp3ms
לְ/ע֫וֹלָ֥ם
𐤋/𐤏𐤅𐤋𐤌
leolam
forever
for an unseen age
for forever
HR/Ncmsa
וְ/יִמָּלֵ֣א
𐤅/𐤉𐤌𐤋𐤀
veyimale
and may it be filled
and he will be filled
and may it be filled
HC/VNi3ms
כְ֭בוֹד/וֹ
𐤊𐤁𐤅𐤃/𐤅
khevodo
his glory
his weighty honor
his glory
HNcbsc/Sp3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
כֹּ֥ל
𐤊𐤋
kol
kila (Swahili)
all
the whole of
all of
HNcmsc
הָ/אָ֗רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the earth
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
אָ֘מֵ֥ן
𐤀𐤌𐤍
amen
Amen
Surely
Surely
HD
וְ/אָמֵֽן
𐤅/𐤀𐤌𐤍
veamen
and Amen
and truly
and surely
HC/D