זוֹנֶ֥ה

𐤆𐤅𐤍𐤄

zânâh

who go astray

To engage in illicit sexual relations, particularly prostitution; by extension, to be sexually unfaithful (especially married women). In extended and metaphorical usage, describes the act of being unfaithful to a covenant relationship, especially between Israelites and their deity, through the pursuit of other deities or practices.

H2181

Psalms 73:27 · Word #7

Lexicon H2181

Lemmaזָנָה
Lemma (Paleo)𐤆𐤍𐤄
Transliterationzânâh
Strong'sH2181
DefinitionTo engage in illicit sexual relations, particularly prostitution; by extension, to be sexually unfaithful (especially married women). In extended and metaphorical usage, describes the act of being unfaithful to a covenant relationship, especially between Israelites and their deity, through the pursuit of other deities or practices.

Morphology HVqrmsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasewho go astray

SIBI-P1 Translation H2181-40

one who prostitutes himself

Morphological NotesQal active participle, masculine singular, absolute; verbal adjective describing a male characterized by engaging in illicit sexual activity.
Rendering RationaleThe Qal active participle masculine singular denotes a male individual characterized by the action of זנה. The rendering preserves the concrete root sense of engaging in prostitution or sexual unfaithfulness while reflecting the masculine singular participial form.

View full lexicon entry for H2181 →

SILEX v2