נִכְלָ֑ם
𐤍𐤊𐤋𐤌
kâlam
disgraced
To bring disgrace, shame, or humiliation upon, especially through verbal insult, scorn, or reproach; in many contexts, to be made ashamed or dishonored, sometimes accompanied by feelings of embarrassment or confusion. The term is frequently used when an individual or group suffers public dishonor or is subjected to contemptuous treatment.
Psalms 74:21 · Word #4
Lexicon H3637
| Lemma | כָּלַם |
| Lemma (Paleo) | 𐤊𐤋𐤌 |
| Transliteration | kâlam |
| Strong's | H3637 |
| Definition | To bring disgrace, shame, or humiliation upon, especially through verbal insult, scorn, or reproach; in many contexts, to be made ashamed or dishonored, sometimes accompanied by feelings of embarrassment or confusion. The term is frequently used when an individual or group suffers public dishonor or is subjected to contemptuous treatment. |
Morphology HVNrmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | disgraced |
SIBI-P1 Translation H3637-10
the one being shamed
| Morphological Notes | Verb, Niphal stem (passive/reflexive), participle masculine singular absolute. |
| Rendering Rationale | The Niphal stem conveys a passive or reflexive sense, indicating one who is being subjected to shame or disgrace. As a masculine singular participle, it is rendered as a verbal adjective: "the one being shamed." |
View full lexicon entry for H3637 →
SILEX v2