נִכְלָ֑ם

𐤍𐤊𐤋𐤌

kâlam

disgraced

To bring disgrace, shame, or humiliation upon, especially through verbal insult, scorn, or reproach; in many contexts, to be made ashamed or dishonored, sometimes accompanied by feelings of embarrassment or confusion. The term is frequently used when an individual or group suffers public dishonor or is subjected to contemptuous treatment.

H3637

Psalms 74:21 · Word #4

Lexicon H3637

Lemmaכָּלַם
Lemma (Paleo)𐤊𐤋𐤌
Transliterationkâlam
Strong'sH3637
DefinitionTo bring disgrace, shame, or humiliation upon, especially through verbal insult, scorn, or reproach; in many contexts, to be made ashamed or dishonored, sometimes accompanied by feelings of embarrassment or confusion. The term is frequently used when an individual or group suffers public dishonor or is subjected to contemptuous treatment.

Morphology HVNrmsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasedisgraced

SIBI-P1 Translation H3637-10

the one being shamed

Morphological NotesVerb, Niphal stem (passive/reflexive), participle masculine singular absolute.
Rendering RationaleThe Niphal stem conveys a passive or reflexive sense, indicating one who is being subjected to shame or disgrace. As a masculine singular participle, it is rendered as a verbal adjective: "the one being shamed."

View full lexicon entry for H3637 →

SILEX v2