זֹ֤רְמוּ

𐤆𐤓𐤌𐤅

zâram

poured out

To pour out, to gush forth, especially of water or liquid flowing rapidly and forcefully. Used metaphorically to describe overwhelming force or destruction, as in being swept away by a torrent. The verb may connote both the act of pouring out and the result of something or someone being carried away violently, particularly by water or similar forces.

H2229

Psalms 77:18 · Word #1

Lexicon H2229

Lemmaזָרַם
Lemma (Paleo)𐤆𐤓𐤌
Transliterationzâram
Strong'sH2229
DefinitionTo pour out, to gush forth, especially of water or liquid flowing rapidly and forcefully. Used metaphorically to describe overwhelming force or destruction, as in being swept away by a torrent. The verb may connote both the act of pouring out and the result of something or someone being carried away violently, particularly by water or similar forces.

Morphology HVmp3cp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan m — Poel — Variant active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phrasepoured out

SIBI-P1 Translation H2229-02

they gushed forth

Morphological NotesVerb, Poel (intensive active), perfect, 3rd person common plural.
Rendering RationaleThe Poel stem intensifies the action of the root זרם, conveying forceful, abundant outpouring. As a perfect 3rd person common plural form, it denotes that "they" actively and intensively gushed forth.

View full lexicon entry for H2229 →

SILEX v2