לַ֥עַג

𐤋𐤏𐤂

laʻag

a scoffing

Public ridicule, mockery, or scorn directed toward an individual or group, often communicated through speech, gestures, or symbolic actions. The term 'לַעַג' generally refers to acts of derision, sometimes intended as social humiliation or to marginalize the object of ridicule. In poetic and prophetic contexts, it can describe the scorn of enemies, the public shaming of a defeated people, or sarcastic expressions directed against foolishness or incompetence.

H3933

Psalms 79:4 · Word #4

Lexicon H3933

Lemmaלַעַג
Lemma (Paleo)𐤋𐤏𐤂
Transliterationlaʻag
Strong'sH3933
DefinitionPublic ridicule, mockery, or scorn directed toward an individual or group, often communicated through speech, gestures, or symbolic actions. The term 'לַעַג' generally refers to acts of derision, sometimes intended as social humiliation or to marginalize the object of ridicule. In poetic and prophetic contexts, it can describe the scorn of enemies, the public shaming of a defeated people, or sarcastic expressions directed against foolishness or incompetence.

Morphology HNcmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasea scoffing

SIBI-P1 Translation H3933-02

mockery

Morphological NotesNoun, masculine singular, absolute state.
Rendering RationaleThe noun לַעַג is the masculine singular absolute form derived directly from the verb לעג (“to mock, ridicule”). "Mockery" preserves the core verbal idea in nominal form, reflecting an act or instance of derisive scorn.

View full lexicon entry for H3933 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

mockery

Same as P1No — adjusted for context
RationaleStandardized from "a mockery".