בְּ֭/צֵאת/וֹ

𐤁/𐤑𐤀𐤕/𐤅

yâtsâʼ

at-going-out-his

To go out, come out, depart, proceed, emerge. The verb יָצָא encompasses the movement from an interior or enclosed space into the open or another domain, whether literal (such as physical departure from a location) or figurative (such as the emergence of an event or state). Extended meanings include: to lead out (with a direct object), to bring forth, to be led out, to produce offspring or effects, to be discharged (of fluids), to go forth to war, and to issue or proceed from a point of origin.

H3318

Psalms 81:6 · Word #4

Lexicon H3318

Lemmaיָצָא
Lemma (Paleo)𐤉𐤑𐤀
Transliterationyâtsâʼ
Strong'sH3318
DefinitionTo go out, come out, depart, proceed, emerge. The verb יָצָא encompasses the movement from an interior or enclosed space into the open or another domain, whether literal (such as physical departure from a location) or figurative (such as the emergence of an event or state). Extended meanings include: to lead out (with a direct object), to bring forth, to be led out, to produce offspring or effects, to be discharged (of fluids), to go forth to war, and to issue or proceed from a point of origin.

Morphology HR/Vqc/Sp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phraseat-going-out-his

SIBI-P1 Translation H3318-09

in his going out

Morphological NotesQal infinitive construct of יצא with prefixed ב preposition and 3rd person masculine singular pronominal suffix.
Rendering RationaleThe Qal infinitive construct צֵאת expresses the simple action "to go out," and the prefixed ב marks "in/at" while the 3ms suffix וֹ specifies "his." The rendering preserves the core sense of emergence or departure and reflects the masculine singular possessor.

View full lexicon entry for H3318 →

SILEX v2