Common
SIBI-P1
SIBI-P2
among the dead
the dead ones
—
free
free man
—
like
like
—
the slain
pierced ones
—
lying
lying-ones of
—
in the grave
burial-place
—
whom
that-which
—
not
not
—
you remember them
you remembered them
—
anymore
still, again, further
—
and they
and they
—
from your hand
from your hand
—
are cut off
were cut off
—
Interlinear Text
בַּ/מֵּתִ֗ים
𐤁/𐤌𐤕𐤉𐤌
bametim
among the dead
the dead ones
HRd/Vqrmpa
חָ֫פְשִׁ֥י
𐤇𐤐𐤔𐤉
chafeshi
free
free man
HAamsa
כְּמ֤וֹ
𐤊𐤌𐤅
kemo
like
like
HR
חֲלָלִ֨ים
𐤇𐤋𐤋𐤉𐤌
chalalim
the slain
pierced ones
HAampa
שֹׁ֥כְבֵי
𐤔𐤊𐤁𐤉
shokhevey
lying
lying-ones of
HVqrmpc
קֶ֗בֶר
𐤒𐤁𐤓
qever
in the grave
burial-place
HNcmsa
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
whom
that-which
HTr
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
זְכַרְתָּ֣/ם
𐤆𐤊𐤓𐤕/𐤌
zekharetam
you remember them
you remembered them
HVqp2ms/Sp3mp
ע֑וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
anymore
still, again, further
HD
וְ֝/הֵ֗מָּה
𐤅/𐤄𐤌𐤄
vehemah
and they
and they
HC/Pp3mp
מִ/יָּדְ/ךָ֥
𐤌/𐤉𐤃/𐤊
miyadekha
from your hand
from your hand
HR/Ncbsc/Sp2ms
נִגְזָֽרוּ
𐤍𐤂𐤆𐤓𐤅
nigezaru
are cut off
were cut off
HVNp3cp
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | בַּ/מֵּתִ֗ים bametim | among the dead | HRd/Vqrmpa | H4191 |
| 2 | חָ֫פְשִׁ֥י chafeshi | free | HAamsa | H2670 |
| 3 | כְּמ֤וֹ kemo | like | HR | H3644 |
| 4 | חֲלָלִ֨ים chalalim | the slain | HAampa | H2491 |
| 5 | שֹׁ֥כְבֵי shokhevey | lying | HVqrmpc | H7901 |
| 6 | קֶ֗בֶר qever | in the grave | HNcmsa | H6913 |
| 7 | אֲשֶׁ֤ר asher | whom | HTr | H834 |
| 8 | לֹ֣א lo | not | HTn | H3808 |
| 9 | זְכַרְתָּ֣/ם zekharetam | you remember them | HVqp2ms/Sp3mp | H2142 |
| 10 | ע֑וֹד od | anymore | HD | H5750 |
| 11 | וְ֝/הֵ֗מָּה vehemah | and they | HC/Pp3mp | H1992 |
| 12 | מִ/יָּדְ/ךָ֥ miyadekha | from your hand | HR/Ncbsc/Sp2ms | H3027 |
| 13 | נִגְזָֽרוּ nigezaru | are cut off | HVNp3cp | H1504 |