מִ/פַּ֥ח
𐤌/𐤐𐤇
pach
from the snare
A device or object made of thinly beaten metal, particularly a thin metal plate or sheet, and by extension, a trap or snare, especially one designed to capture animals by being spread on the ground. In figurative usage, it denotes entrapment or danger awaiting the unwary. The word primarily refers to something spread out—either as a physical object (a thin plate) or as a net/trap designed to ensnare.
Psalms 91:3 · Word #4
Lexicon H6341
| Lemma | פַּח |
| Lemma (Paleo) | 𐤐𐤇 |
| Transliteration | pach |
| Strong's | H6341 |
| Definition | A device or object made of thinly beaten metal, particularly a thin metal plate or sheet, and by extension, a trap or snare, especially one designed to capture animals by being spread on the ground. In figurative usage, it denotes entrapment or danger awaiting the unwary. The word primarily refers to something spread out—either as a physical object (a thin plate) or as a net/trap designed to ensnare. |
Morphology HR/Ncmsc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | from the snare |
SIBI-P1 Translation H6341-06
spread-out trap of
| Morphological Notes | Noun, masculine singular, construct state (Ncmsc). |
| Rendering Rationale | The noun פַּח derives from the root פחח, emphasizing something spread out or beaten thin; its extended sense is a trap laid flat to ensnare. The construct singular form requires the sense "of" to link it to what follows, hence "spread-out trap of." |
View full lexicon entry for H6341 →
SILEX v2