Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And
and
and
I heard
I heard
I heard
another
another (feminine singular)
other (feminine singular)
voice
a sound
a voice
from
out of
out of
the
of the
of the
heaven
of the celestial expanse
of heaven
saying
saying (feminine singular accusative)
saying
Come out
you went out
come out
O
the
the
people
people
people
my
of me
of I
out of
out of
out of
her
of her
her
so that
in order that
in order that
not
not (contingently)
not (contingently)
share
you might co-participate
you might co-participate
the
to the
in the
sins
to wrongdoings
sins
her
of her
her
and
and
and
of
out of
out of
the
the
the
plagues
of blows
of plagues
her
of her
her
so that
in order that
in order that
not
not (contingently)
not (contingently)
receive
Take!
you might receive
Interlinear Text
καὶ
kai
And
and
and
CONJ
ἤκουσα
ekousa
I heard
I heard
I heard
V AOR ACT IND 1P SG
ἄλλην
allen
another
another (feminine singular)
other (feminine singular)
DET ACC F SG
φωνὴν
phonen
voice
a sound
a voice
N ACC F SG
ἐκ
ek
from
out of
out of
PREP GEN
τοῦ
tou
the
of the
of the
ART GEN M SG
οὐρανοῦ
ouranou
heaven
of the celestial expanse
of heaven
N GEN M SG
λέγουσαν
legousan
saying
saying (feminine singular accusative)
saying
V PRS ACT PTCP ACC F SG
ἐξέλθατε
exelthate
Come out
you went out
come out
V AOR ACT IMP 2P PL
ὁ
o
O
the
the
ART VOC M SG
λαός
laos
people
people
people
N VOC M SG
μου
mou
my
of me
of I
PRO.P 1P GEN SG
ἐξ
ex
out of
out of
out of
PREP GEN
αὐτῆς
autes
her
of her
her
PRO.P 3P GEN F SG
ἵνα
ina
so that
in order that
in order that
CONJ.S
μὴ
me
not
not (contingently)
not (contingently)
ADV
συνκοινωνήσητε
sunkoinonesete
share
you might co-participate
you might co-participate
V AOR ACT SUBJ 2P PL
ταῖς
tais
the
to the
in the
ART DAT F PL
ἁμαρτίαις
amartiais
sins
to wrongdoings
sins
N DAT F PL
αὐτῆς
autes-2
her
of her
her
PRO.P 3P GEN F SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
ἐκ
ek-2
of
out of
out of
PREP GEN
τῶν
ton
the
the
the
ART GEN F PL
πληγῶν
plegon
plagues
of blows
of plagues
N GEN F PL
αὐτῆς
autes-3
her
of her
her
PRO.P 3P GEN F SG
ἵνα
ina-2
so that
in order that
in order that
CONJ.S
μὴ
me-2
not
not (contingently)
not (contingently)
ADV
λάβητε
labete
receive
Take!
you might receive
V AOR ACT SUBJ 2P PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai | And | CONJ | G2532 |
| 2 | ἤκουσα ekousa | I heard | V AOR ACT IND 1P SG | G191 |
| 3 | ἄλλην allen | another | DET ACC F SG | G243 |
| 4 | φωνὴν phonen | voice | N ACC F SG | G5456 |
| 5 | ἐκ ek | from | PREP GEN | G1537 |
| 6 | τοῦ tou | the | ART GEN M SG | G3588 |
| 7 | οὐρανοῦ ouranou | heaven | N GEN M SG | G3772 |
| 8 | λέγουσαν legousan | saying | V PRS ACT PTCP ACC F SG | G3004 |
| 9 | ἐξέλθατε exelthate | Come out | V AOR ACT IMP 2P PL | G1831 |
| 10 | ὁ o | O | ART VOC M SG | G3588 |
| 11 | λαός laos | people | N VOC M SG | G2992 |
| 12 | μου mou | my | PRO.P 1P GEN SG | G1473 |
| 13 | ἐξ ex | out of | PREP GEN | G1537 |
| 14 | αὐτῆς autes | her | PRO.P 3P GEN F SG | G846 |
| 15 | ἵνα ina | so that | CONJ.S | G2443 |
| 16 | μὴ me | not | ADV | G3361 |
| 17 | συνκοινωνήσητε sunkoinonesete | share | V AOR ACT SUBJ 2P PL | G4790 |
| 18 | ταῖς tais | the | ART DAT F PL | G3588 |
| 19 | ἁμαρτίαις amartiais | sins | N DAT F PL | G266 |
| 20 | αὐτῆς autes-2 | her | PRO.P 3P GEN F SG | G846 |
| 21 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 22 | ἐκ ek-2 | of | PREP GEN | G1537 |
| 23 | τῶν ton | the | ART GEN F PL | G3588 |
| 24 | πληγῶν plegon | plagues | N GEN F PL | G4127 |
| 25 | αὐτῆς autes-3 | her | PRO.P 3P GEN F SG | G846 |
| 26 | ἵνα ina-2 | so that | CONJ.S | G2443 |
| 27 | μὴ me-2 | not | ADV | G3361 |
| 28 | λάβητε labete | receive | V AOR ACT SUBJ 2P PL | G2983 |