Revelation 4:11
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
Worthy
worthy
worthy
are
you are
you are
the
the
the
Lord
master
lord
and
and
and
the
the
the
God
Divine Being
God
our
of us
of us
to receive
to take
to take
the
the (feminine singular)
the
glory
renown
glory
and
and
and
the
the (feminine singular)
the
honor
assigned worth
honor
and
and
and
the
the (feminine singular)
the
power
power
power
for
that
that
You
you (singular)
you
created
you brought into being
you brought into being
the
the (neuter plural)
the
all things
all things
all things
and
and
and
because of
through
through
the
to the
the
will
will
will
Your
of you
of you
they existed
they were
they were
and
and
and
were created
they were created
they were created
Interlinear Text
ἄξιος
axios
Worthy
worthy
worthy
ADJ.P NOM M SG
εἶ
ei
are
you are
you are
V PRS ACT IND 2P SG
ὁ
o
the
the
the
ART VOC M SG
Κύριος
kurios
Lord
master
lord
N VOC M SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
ὁ
o-2
the
the
the
ART VOC M SG
Θεὸς
theos
God
Divine Being
God
N VOC M SG
ἡμῶν
emon
our
of us
of us
PRO.P 1P GEN PL
λαβεῖν
labein
to receive
to take
to take
V AOR ACT INF
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
δόξαν
doxan
glory
renown
glory
N ACC F SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
τὴν
ten-2
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
τιμὴν
timen
honor
assigned worth
honor
N ACC F SG
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
τὴν
ten-3
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
δύναμιν
dunamin
power
power
power
N ACC F SG
ὅτι
oti
for
that
that
CONJ.S
σὺ
su
You
you (singular)
you
PRO.P 2P NOM SG
ἔκτισας
ektisas
created
you brought into being
you brought into being
V AOR ACT IND 2P SG
τὰ
ta
the
the (neuter plural)
the
PRO.D ACC N PL
πάντα
panta
all things
all things
all things
QUAN ACC N PL
καὶ
kai-4
and
and
and
CONJ
διὰ
dia
because of
through
through
PREP ACC
τὸ
to
the
to the
the
ART ACC N SG
θέλημά
thelema
will
will
will
N ACC N SG
σου
sou
Your
of you
of you
PRO.P 2P GEN SG
ἦσαν
esan
they existed
they were
they were
V IMPF ACT IND 3P PL
καὶ
kai-5
and
and
and
CONJ
ἐκτίσθησαν
ektisthesan
were created
they were created
they were created
V AOR PASS IND 3P PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἄξιος axios | Worthy | ADJ.P NOM M SG | G514 |
| 2 | εἶ ei | are | V PRS ACT IND 2P SG | G1510 |
| 3 | ὁ o | the | ART VOC M SG | G3588 |
| 4 | Κύριος kurios | Lord | N VOC M SG | G2962 |
| 5 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 6 | ὁ o-2 | the | ART VOC M SG | G3588 |
| 7 | Θεὸς theos | God | N VOC M SG | G2316 |
| 8 | ἡμῶν emon | our | PRO.P 1P GEN PL | G1473 |
| 9 | λαβεῖν labein | to receive | V AOR ACT INF | G2983 |
| 10 | τὴν ten | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 11 | δόξαν doxan | glory | N ACC F SG | G1391 |
| 12 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 13 | τὴν ten-2 | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 14 | τιμὴν timen | honor | N ACC F SG | G5092 |
| 15 | καὶ kai-3 | and | CONJ | G2532 |
| 16 | τὴν ten-3 | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 17 | δύναμιν dunamin | power | N ACC F SG | G1411 |
| 18 | ὅτι oti | for | CONJ.S | G3754 |
| 19 | σὺ su | You | PRO.P 2P NOM SG | G4771 |
| 20 | ἔκτισας ektisas | created | V AOR ACT IND 2P SG | G2936 |
| 21 | τὰ ta | the | PRO.D ACC N PL | G3588 |
| 22 | πάντα panta | all things | QUAN ACC N PL | G3956 |
| 23 | καὶ kai-4 | and | CONJ | G2532 |
| 24 | διὰ dia | because of | PREP ACC | G1223 |
| 25 | τὸ to | the | ART ACC N SG | G3588 |
| 26 | θέλημά thelema | will | N ACC N SG | G2307 |
| 27 | σου sou | Your | PRO.P 2P GEN SG | G4771 |
| 28 | ἦσαν esan | they existed | V IMPF ACT IND 3P PL | G1510 |
| 29 | καὶ kai-5 | and | CONJ | G2532 |
| 30 | ἐκτίσθησαν ektisthesan | were created | V AOR PASS IND 3P PL | G2936 |