μενοῦνγε
menoûnge
Indeed
A discourse particle used to strengthen or clarify a previous assertion, often introducing a correction, confirmation, or emphatic restatement; frequently translated as 'indeed,' 'nay rather,' 'on the contrary,' or 'certainly.' The term can either reinforce a previous statement or introduce a correction or further clarification, with strong emphasis.
Romans 10:18 · Word #6
Lexicon G3304
| Lemma | μενοῦνγε |
| Transliteration | menoûnge |
| Strong's | G3304 |
| Definition | A discourse particle used to strengthen or clarify a previous assertion, often introducing a correction, confirmation, or emphatic restatement; frequently translated as 'indeed,' 'nay rather,' 'on the contrary,' or 'certainly.' The term can either reinforce a previous statement or introduce a correction or further clarification, with strong emphasis. |
Morphology T
All morphology codes
| Part of Speech | — T |
Common Translation
| Phrase | Indeed |
| Literal | nay-but |
Lexical Info
| Lemma | μενοῦνγε |
| Strong's | G3304 |
SIBI-P1 Translation G3304-02
indeed, rather
| Morphological Notes | Particle (T); indeclinable discourse particle composed of μέν + οὖν + γε, functioning to strengthen or correct a statement. |
| Rendering Rationale | This discourse particle intensifies or corrects a prior assertion, combining affirmation and contrast. "Indeed, rather" preserves both the emphatic reinforcement and corrective nuance inherent in the compound form. |
View full lexicon entry for G3304 →
SILEX v2