Romans 10:21
Common
SIBI-P1
to
toward/unto
but
and-yet
the
the (masculine singular direct object)
Israel
Israel (He-strives-with-El), masculine singular proper name
He says
he/she/it is laying-forth (in word)
all
the whole (feminine singular, accusative)
the
the (feminine singular, direct-object)
day
a day
I have stretched out
I was stretching out
my
the (feminine-plural, direct-object)
hands
the hands
my
of me (first-person singular)
to
toward/unto
a people
the people (collective covenant-nation), accusative singular
disobedient
the one who is refusing to be persuaded
and
and/also
gainsaying
the one who is speaking-against
Interlinear Text
πρὸς
pros
to
toward/unto
PREP ACC
δὲ
de
but
and-yet
CONJ
τὸν
ton
the
the (masculine singular direct object)
ART ACC M SG
Ἰσραὴλ
israel
Israel
Israel (He-strives-with-El), masculine singular proper name
N ACC M SG
λέγει
legei
He says
he/she/it is laying-forth (in word)
V PRS ACT IND 3P SG
ὅλην
olen
all
the whole (feminine singular, accusative)
QUAN ACC F SG
τὴν
ten
the
the (feminine singular, direct-object)
ART ACC F SG
ἡμέραν
emeran
day
a day
N ACC F SG
ἐξεπέτασα
exepetasa
I have stretched out
I was stretching out
V AOR ACT IND 1P SG
τὰς
tas
my
the (feminine-plural, direct-object)
ART ACC F PL
χεῖράς
cheiras
hands
the hands
N ACC F PL
μου
mou
my
of me (first-person singular)
PRO.P 1P GEN SG
πρὸς
pros-2
to
toward/unto
PREP ACC
λαὸν
laon
a people
the people (collective covenant-nation), accusative singular
N ACC M SG
ἀπειθοῦντα
apeithounta
disobedient
the one who is refusing to be persuaded
V PRS ACT PTCP ACC M SG
καὶ
kai
and
and/also
CONJ
ἀντιλέγοντα
antilegonta
gainsaying
the one who is speaking-against
V PRS ACT PTCP ACC M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | πρὸς pros | to | PREP ACC | G4314 |
| 2 | δὲ de | but | CONJ | G1161 |
| 3 | τὸν ton | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 4 | Ἰσραὴλ israel | Israel | N ACC M SG | G2474 |
| 5 | λέγει legei | He says | V PRS ACT IND 3P SG | G3004 |
| 6 | ὅλην olen | all | QUAN ACC F SG | G3650 |
| 7 | τὴν ten | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 8 | ἡμέραν emeran | day | N ACC F SG | G2250 |
| 9 | ἐξεπέτασα exepetasa | I have stretched out | V AOR ACT IND 1P SG | G1600 |
| 10 | τὰς tas | my | ART ACC F PL | G3588 |
| 11 | χεῖράς cheiras | hands | N ACC F PL | G5495 |
| 12 | μου mou | my | PRO.P 1P GEN SG | G1473 |
| 13 | πρὸς pros-2 | to | PREP ACC | G4314 |
| 14 | λαὸν laon | a people | N ACC M SG | G2992 |
| 15 | ἀπειθοῦντα apeithounta | disobedient | V PRS ACT PTCP ACC M SG | G544 |
| 16 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 17 | ἀντιλέγοντα antilegonta | gainsaying | V PRS ACT PTCP ACC M SG | G483 |