Romans 14:10
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
you
you (singular, as subject)
—
but
and-yet
—
why
what (thing)?
—
do you judge
you are judging
—
the
the (masculine singular direct object)
—
brother
a womb-brother (masculine singular, accusative)
—
your
of you (singular)
—
or
or (disjunctive alternative)
—
also
and/also
—
you
you (singular, as subject)
—
why
what (thing)?
—
do you despise
you are treating as nothing
—
the
the (masculine singular direct object)
—
brother
a womb-brother (masculine singular, accusative)
—
your
of you (singular)
—
all
all-ones (masculine, nominative plural)
—
for
for (giving-reason)
—
we will stand
we ourselves will stand beside
—
the
the (nominative neuter singular thing)
—
judgment seat
at a raised-step tribunal
—
of
of the (masculine singular one)
—
God
of the Deity
—
Interlinear Text
σὺ
su
you
you (singular, as subject)
PRO.P 2P NOM SG
δὲ
de
but
and-yet
CONJ
τί
ti
why
what (thing)?
PRO.Q ACC N SG
κρίνεις
krineis
do you judge
you are judging
V PRS ACT IND 2P SG
τὸν
ton
the
the (masculine singular direct object)
ART ACC M SG
ἀδελφόν
adelphon
brother
a womb-brother (masculine singular, accusative)
N ACC M SG
σου
sou
your
of you (singular)
PRO.P 2P GEN SG
ἢ
e
or
or (disjunctive alternative)
CONJ
καὶ
kai
also
and/also
ADV
σὺ
su-2
you
you (singular, as subject)
PRO.P 2P NOM SG
τί
ti-2
why
what (thing)?
PRO.Q ACC N SG
ἐξουθενεῖς
exoutheneis
do you despise
you are treating as nothing
V PRS ACT IND 2P SG
τὸν
ton-2
the
the (masculine singular direct object)
ART ACC M SG
ἀδελφόν
adelphon-2
brother
a womb-brother (masculine singular, accusative)
N ACC M SG
σου
sou-2
your
of you (singular)
PRO.P 2P GEN SG
πάντες
pantes
all
all-ones (masculine, nominative plural)
PRO.I NOM M PL
γὰρ
gar
for
for (giving-reason)
CONJ
παραστησόμεθα
parastesometha
we will stand
we ourselves will stand beside
V FUT MID IND 1P PL
τῷ
to
the
the (nominative neuter singular thing)
ART DAT N SG
βήματι
bemati
judgment seat
at a raised-step tribunal
N DAT N SG
τοῦ
tou
of
of the (masculine singular one)
ART GEN M SG
Θεοῦ
theou
God
of the Deity
N GEN M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | σὺ su | you | PRO.P 2P NOM SG | G4771 |
| 2 | δὲ de | but | CONJ | G1161 |
| 3 | τί ti | why | PRO.Q ACC N SG | G5101 |
| 4 | κρίνεις krineis | do you judge | V PRS ACT IND 2P SG | G2919 |
| 5 | τὸν ton | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 6 | ἀδελφόν adelphon | brother | N ACC M SG | G80 |
| 7 | σου sou | your | PRO.P 2P GEN SG | G4771 |
| 8 | ἢ e | or | CONJ | G2228 |
| 9 | καὶ kai | also | ADV | G2532 |
| 10 | σὺ su-2 | you | PRO.P 2P NOM SG | G4771 |
| 11 | τί ti-2 | why | PRO.Q ACC N SG | G5101 |
| 12 | ἐξουθενεῖς exoutheneis | do you despise | V PRS ACT IND 2P SG | G1848 |
| 13 | τὸν ton-2 | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 14 | ἀδελφόν adelphon-2 | brother | N ACC M SG | G80 |
| 15 | σου sou-2 | your | PRO.P 2P GEN SG | G4771 |
| 16 | πάντες pantes | all | PRO.I NOM M PL | G3956 |
| 17 | γὰρ gar | for | CONJ | G1063 |
| 18 | παραστησόμεθα parastesometha | we will stand | V FUT MID IND 1P PL | G3936 |
| 19 | τῷ to | the | ART DAT N SG | G3588 |
| 20 | βήματι bemati | judgment seat | N DAT N SG | G968 |
| 21 | τοῦ tou | of | ART GEN M SG | G3588 |
| 22 | Θεοῦ theou | God | N GEN M SG | G2316 |