Romans 14:13
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
no longer
not-still any-longer
—
therefore
accordingly, then
—
one another
one-another (masculine plural, direct object)
—
let us judge
let us be judging/distinguishing
—
but
but rather (otherwise)
—
this
this-thing (neuter singular, nominative/accusative); to/for this-one (masculine singular, dative)
—
determine
Render-a-decision decisively, you all!
—
rather
to-a-greater-degree
—
the
the (nominative neuter singular thing)
—
not
not (qualified/volitional negation)
—
to put
to be placing
—
obstacle
a striking-against block (neuter singular)
—
the
the (nominative neuter singular thing)
—
brother's
to the brother
—
or
or (disjunctive alternative)
—
stumbling block
a snare-trigger
—
Interlinear Text
μηκέτι
meketi
no longer
not-still any-longer
ADV
οὖν
oun
therefore
accordingly, then
CONJ
ἀλλήλους
allelous
one another
one-another (masculine plural, direct object)
PRO ACC M PL
κρίνωμεν
krinomen
let us judge
let us be judging/distinguishing
V PRS ACT SUBJ 1P PL
ἀλλὰ
alla
but
but rather (otherwise)
CONJ
τοῦτο
touto
this
this-thing (neuter singular, nominative/accusative); to/for this-one (masculine singular, dative)
PRO.D ACC N SG
κρίνατε
krinate
determine
Render-a-decision decisively, you all!
V AOR ACT IMP 2P PL
μᾶλλον
mallon
rather
to-a-greater-degree
ADV
τὸ
to
the
the (nominative neuter singular thing)
PRO.D ACC N SG
μὴ
me
not
not (qualified/volitional negation)
ADV
τιθέναι
tithenai
to put
to be placing
V PRS ACT INF
πρόσκομμα
proskomma
obstacle
a striking-against block (neuter singular)
N ACC N SG
τῷ
to-2
the
the (nominative neuter singular thing)
DET.P DAT M SG
ἀδελφῷ
adelpho
brother's
to the brother
N DAT M SG
ἢ
e
or
or (disjunctive alternative)
CONJ
σκάνδαλον
skandalon
stumbling block
a snare-trigger
N ACC N SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | μηκέτι meketi | no longer | ADV | G3371 |
| 2 | οὖν oun | therefore | CONJ | G3767 |
| 3 | ἀλλήλους allelous | one another | PRO ACC M PL | G240 |
| 4 | κρίνωμεν krinomen | let us judge | V PRS ACT SUBJ 1P PL | G2919 |
| 5 | ἀλλὰ alla | but | CONJ | G235 |
| 6 | τοῦτο touto | this | PRO.D ACC N SG | G3778 |
| 7 | κρίνατε krinate | determine | V AOR ACT IMP 2P PL | G2919 |
| 8 | μᾶλλον mallon | rather | ADV | G3123 |
| 9 | τὸ to | the | PRO.D ACC N SG | G3588 |
| 10 | μὴ me | not | ADV | G3361 |
| 11 | τιθέναι tithenai | to put | V PRS ACT INF | G5087 |
| 12 | πρόσκομμα proskomma | obstacle | N ACC N SG | G4348 |
| 13 | τῷ to-2 | the | DET.P DAT M SG | G3588 |
| 14 | ἀδελφῷ adelpho | brother's | N DAT M SG | G80 |
| 15 | ἢ e | or | CONJ | G2228 |
| 16 | σκάνδαλον skandalon | stumbling block | N ACC N SG | G4625 |