πληροφορείσθω
plērophoréō
be fully convinced
To bring to full measure, to fully accomplish, to carry out completely; to make something certain or assured, to bring to full conviction. πληροφορέω primarily means to cause fullness or completeness with respect to an action, disposition, or understanding; it can also mean to be fully convinced of something, or to fulfill something completely.
Romans 14:5 · Word #17
Lexicon G4135
| Lemma | πληροφορέω |
| Transliteration | plērophoréō |
| Strong's | G4135 |
| Definition | To bring to full measure, to fully accomplish, to carry out completely; to make something certain or assured, to bring to full conviction. πληροφορέω primarily means to cause fullness or completeness with respect to an action, disposition, or understanding; it can also mean to be fully convinced of something, or to fulfill something completely. |
Morphology V PRS PASS IMP 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | PASS — Passive — The subject receives the action |
| Mood | IMP — Imperative — A command or request |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | be fully convinced |
| Literal | be-fully-assured |
Lexical Info
| Lemma | πληροφορέω |
| Strong's | G4135 |
SIBI-P1 Translation G4135-03
let him be fully assured
| Morphological Notes | Verb; present tense (ongoing), middle/passive voice; imperative mood; 3rd person singular. |
| Rendering Rationale | The present passive imperative, third person singular, calls for a continuing or characteristic state: "let him be" brought into fullness of assurance. The passive voice reflects receiving full conviction rather than actively persuading. |
View full lexicon entry for G4135 →
SILEX v2