Romans 15:14
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
I am persuaded
I stand persuaded
—
but/and
now
—
brethren
brothers
—
my
of me
—
also
and
—
myself
he himself
—
I
I
—
concerning
concerning
—
you
of you (plural)
—
that
that
—
also
and
—
yourselves
they themselves
—
full
fully filled ones
—
you are
you are
—
of goodness
of goodness
—
filled
having been made full
—
all
of every
—
knowledge
of knowledge
—
able
those being able
—
also
and
—
one another
one another
—
to admonish
to admonish
—
Interlinear Text
πέπεισμαι
pepeismai
I am persuaded
I stand persuaded
V PRF PASS IND 1P SG
δέ
de
but/and
now
CONJ
ἀδελφοί
adelphoi
brethren
brothers
N VOC M PL
μου
mou
my
of me
PRO.P 1P GEN SG
καὶ
kai
also
and
ADV
αὐτὸς
autos
myself
he himself
PRO.X 1P NOM M SG
ἐγὼ
ego
I
I
PRO.P 1P NOM SG
περὶ
peri
concerning
concerning
PREP GEN
ὑμῶν
umon
you
of you (plural)
PRO.P 2P GEN PL
ὅτι
oti
that
that
CONJ.S
καὶ
kai-2
also
and
ADV
αὐτοὶ
autoi
yourselves
they themselves
PRO.X 2P NOM M PL
μεστοί
mestoi
full
fully filled ones
ADJ.P NOM M PL
ἐστε
este
you are
you are
V PRS ACT IND 2P PL
ἀγαθωσύνης
agathosunes
of goodness
of goodness
N GEN F SG
πεπληρωμένοι
pepleromenoi
filled
having been made full
V PRF PASS PTCP NOM M PL
πάσης
pases
all
of every
QUAN GEN F SG
γνώσεως
gnoseos
knowledge
of knowledge
N GEN F SG
δυνάμενοι
dunamenoi
able
those being able
V PRS MID PTCP NOM M PL
καὶ
kai-3
also
and
ADV
ἀλλήλους
allelous
one another
one another
PRO ACC M PL
νουθετεῖν
nouthetein
to admonish
to admonish
V PRS ACT INF
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | πέπεισμαι pepeismai | I am persuaded | V PRF PASS IND 1P SG | G3982 |
| 2 | δέ de | but/and | CONJ | G1161 |
| 3 | ἀδελφοί adelphoi | brethren | N VOC M PL | G80 |
| 4 | μου mou | my | PRO.P 1P GEN SG | G1473 |
| 5 | καὶ kai | also | ADV | G2532 |
| 6 | αὐτὸς autos | myself | PRO.X 1P NOM M SG | G846 |
| 7 | ἐγὼ ego | I | PRO.P 1P NOM SG | G1473 |
| 8 | περὶ peri | concerning | PREP GEN | G4012 |
| 9 | ὑμῶν umon | you | PRO.P 2P GEN PL | G4771 |
| 10 | ὅτι oti | that | CONJ.S | G3754 |
| 11 | καὶ kai-2 | also | ADV | G2532 |
| 12 | αὐτοὶ autoi | yourselves | PRO.X 2P NOM M PL | G846 |
| 13 | μεστοί mestoi | full | ADJ.P NOM M PL | G3324 |
| 14 | ἐστε este | you are | V PRS ACT IND 2P PL | G1510 |
| 15 | ἀγαθωσύνης agathosunes | of goodness | N GEN F SG | G19 |
| 16 | πεπληρωμένοι pepleromenoi | filled | V PRF PASS PTCP NOM M PL | G4137 |
| 17 | πάσης pases | all | QUAN GEN F SG | G3956 |
| 18 | γνώσεως gnoseos | knowledge | N GEN F SG | G1108 |
| 19 | δυνάμενοι dunamenoi | able | V PRS MID PTCP NOM M PL | G1410 |
| 20 | καὶ kai-3 | also | ADV | G2532 |
| 21 | ἀλλήλους allelous | one another | PRO ACC M PL | G240 |
| 22 | νουθετεῖν nouthetein | to admonish | V PRS ACT INF | G3560 |