ἡγιασμένη

hagiázō

sanctified

To set apart or dedicate someone or something as holy, distinguishing from the ordinary, often with a focus on religious or ritual consecration. In broader contexts, to purify, to make or treat as holy, or to honor as sacred. In some cases, to venerate or regard with special respect, but primarily denotes an act of separating or consecrating with reference to the divine.

G37

Romans 15:16 · Word #23

Lexicon G37

Lemmaἁγιάζω
Transliterationhagiázō
Strong'sG37
DefinitionTo set apart or dedicate someone or something as holy, distinguishing from the ordinary, often with a focus on religious or ritual consecration. In broader contexts, to purify, to make or treat as holy, or to honor as sacred. In some cases, to venerate or regard with special respect, but primarily denotes an act of separating or consecrating with reference to the divine.

Morphology V PRF PASS PTCP NOM F SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRF — Perfect — Completed action with ongoing results
Voice PASS — Passive — The subject receives the action
Mood PTCP — Participle — A verbal adjective
Case NOM — Nominative — The subject of the sentence
Gender F — Feminine — Grammatical feminine
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasesanctified
Literalhaving-been-sanctified

Lexical Info

Lemmaἁγιάζω
Strong'sG37

SIBI-P1 Translation G37-14

having been set apart as holy

Morphological NotesVerb; perfect tense, passive voice, participle; nominative feminine singular — indicating a feminine subject who has been consecrated with continuing effect.
Rendering RationaleThe perfect passive participle denotes a completed act with ongoing result: the subject (feminine singular) has been made holy and remains in that state. "Set apart as holy" preserves the root sense of causing something to be sacred or consecrated.

View full lexicon entry for G37 →

SILEX v2