ἀσπάζομαι
aspázomai
I greet
To address with words or gestures of greeting, to offer a salutation, to bid or express good will (such as 'greetings!'), or to welcome someone. Contextually, can include the sense of formally acknowledging, honoring, or taking leave of someone, but the core idea is expressing recognition or well-wishing upon meeting or parting.
Romans 16:22 · Word #1
Lexicon G782
| Lemma | ἀσπάζομαι |
| Transliteration | aspázomai |
| Strong's | G782 |
| Definition | To address with words or gestures of greeting, to offer a salutation, to bid or express good will (such as 'greetings!'), or to welcome someone. Contextually, can include the sense of formally acknowledging, honoring, or taking leave of someone, but the core idea is expressing recognition or well-wishing upon meeting or parting. |
Morphology V PRS MID IND 1P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | I greet |
| Literal | I-greet |
Lexical Info
| Lemma | ἀσπάζομαι |
| Strong's | G782 |
SIBI-P1 Translation G782-08
I extend greetings
| Morphological Notes | Verb; present tense (ongoing), middle voice (personal involvement), indicative mood (statement of fact), first person singular ("I"). |
| Rendering Rationale | The present middle indicative first person singular expresses an ongoing or customary act performed with personal involvement. "I extend greetings" reflects the core idea of offering a salutation while allowing for the middle voice’s nuance of personal participation. |
View full lexicon entry for G782 →
SILEX v2