ἀσπάζομαι

aspázomai

I greet

To address with words or gestures of greeting, to offer a salutation, to bid or express good will (such as 'greetings!'), or to welcome someone. Contextually, can include the sense of formally acknowledging, honoring, or taking leave of someone, but the core idea is expressing recognition or well-wishing upon meeting or parting.

G782

Romans 16:22 · Word #1

Lexicon G782

Lemmaἀσπάζομαι
Transliterationaspázomai
Strong'sG782
DefinitionTo address with words or gestures of greeting, to offer a salutation, to bid or express good will (such as 'greetings!'), or to welcome someone. Contextually, can include the sense of formally acknowledging, honoring, or taking leave of someone, but the core idea is expressing recognition or well-wishing upon meeting or parting.

Morphology V PRS MID IND 1P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we")
Number SG — Singular — One

Common Translation

PhraseI greet
LiteralI-greet

Lexical Info

Lemmaἀσπάζομαι
Strong'sG782

SIBI-P1 Translation G782-08

I extend greetings

Morphological NotesVerb; present tense (ongoing), middle voice (personal involvement), indicative mood (statement of fact), first person singular ("I").
Rendering RationaleThe present middle indicative first person singular expresses an ongoing or customary act performed with personal involvement. "I extend greetings" reflects the core idea of offering a salutation while allowing for the middle voice’s nuance of personal participation.

View full lexicon entry for G782 →

SILEX v2