πληροφορηθεὶς

plerophoretheis

from πλήρης and φορέω; to carry out fully (in evidence), i.e. completely assure (or convince), entirely accomplish:--most surely believe, fully know (persuade), make full proof of.

G4135

Romans 4:21 · Word #2

Lexicon G4135

Lemmaπληροφορέω
Transliterationplērophoréō
Strong'sG4135

Morphology V AOR PASS PTCP NOM M SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice PASS — Passive — The subject receives the action
Mood PTCP — Participle — A verbal adjective
Case NOM — Nominative — The subject of the sentence
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaπληροφορέω
Strong'sG4135

SIBI-P1 G4135-06

the fully-bearing-out one

Rootπληροφορέω (plērophoreō)
Core Meaningsto carry fully, to bring to full measure, to fully accomplish, to fully assure, to bear out completely
Semantic Rangeto accomplish fully, to fulfill completely, to be fully convinced, to assure thoroughly, to bring to full proof, to carry through to completion
Conceptual SignificanceThis term emphasizes completeness and full assurance, often in contexts of conviction, fulfillment, or demonstrated proof. It underscores the biblical theme of matters being brought to full measure—whether in faith, proclamation, or divine purpose—highlighting thoroughness and certainty in God’s work and human response.
Morphological NotesVerb, present active participle, nominative masculine singular (Gr,V,PAP,NMS). The participle expresses continuous or characteristic action, functioning substantivally as "the one who…".
Rendering RationaleThe verb combines πλήρης (full) and φορέω (to bear or carry), conveying the idea of carrying something to its full measure or full evidence. As a present active participle, nominative masculine singular, it denotes an ongoing action performed by a masculine subject—"the one who is fully bearing out" or bringing something to full completion or assurance.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root πληροφορέω (to carry fully, to bring to full measure, to fully accomplish, to fully assure, to bear out completely)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G4135-05 plerophorethe might be fully carried-to-fullness

Word Usage (6 occurrences of G4135)

Location Form Transliteration Meaning
Luke 1:1 πεπληροφορημένων peplerophoremenon having been fulfilled
Romans 4:21 πληροφορηθεὶς plerophoretheis
Romans 14:5 πληροφορείσθω plerophoreistho be fully convinced