Zechariah 1:6

Interlinear Text

אַ֣ךְ 𐤀𐤊 akhe But surely, only HTa דְּבָרַ֣/י 𐤃𐤁𐤓/𐤉 devaray my words my words HNcmpc/Sp1cs וְ/חֻקַּ֗/י 𐤅/𐤇𐤒/𐤉 vechuqay and my statutes and my inscribed decrees HC/Ncmpc/Sp1cs אֲשֶׁ֤ר 𐤀𐤔𐤓 asher which that-which HTr צִוִּ֨יתִי֙ 𐤑𐤅𐤉𐤕𐤉 tsiviti I commanded I laid a charge HVpp1cs אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] (definite object-marker) HTo עֲבָדַ֣/י 𐤏𐤁𐤃/𐤉 avaday my servants my serving-men HNcmpc/Sp1cs הַ/נְּבִיאִ֔ים 𐤄/𐤍𐤁𐤉𐤀𐤉𐤌 haneviim the prophets the inspired spokesmen HTd/Ncmpa הֲ/ל֥וֹא 𐤄/𐤋𐤅𐤀 halo did not not HTi/Tn הִשִּׂ֖יגוּ 𐤄𐤔𐤉𐤂𐤅 hisigu overtake they overtook HVhp3cp אֲבֹתֵי/כֶ֑ם 𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤊𐤌 avoteykhem your fathers your fathers HNcmpc/Sp2mp וַ/יָּשׁ֣וּבוּ 𐤅/𐤉𐤔𐤅𐤁𐤅 vayashuvu and they turned and they turned back HC/Vqw3mp וַ/יֹּאמְר֗וּ 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅 vayomeru and they said and the-masculine-plural said HC/Vqw3mp כַּ/אֲשֶׁ֨ר 𐤊/𐤀𐤔𐤓 kaasher As that-which-is-suitable HR/Tr זָמַ֜ם 𐤆𐤌𐤌 zamam devised he schemed HVqp3ms יְהוָ֤ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) YHWH the Being One HNp צְבָאוֹת֙ 𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕 tsevaot of hosts war-hosts HNcbpa לַ/עֲשׂ֣וֹת 𐤋/𐤏𐤔𐤅𐤕 laasot to do to do-make HR/Vqc לָ֔/נוּ 𐤋/𐤍𐤅 lanu to us HR/Sp1cp כִּ/דְרָכֵ֨י/נוּ֙ 𐤊/𐤃𐤓𐤊𐤉/𐤍𐤅 kiderakheynu according to our ways according to our trodden paths HR/Ncbpc/Sp1cp וּ/כְ/מַ֣עֲלָלֵ֔י/נוּ 𐤅/𐤊/𐤌𐤏𐤋𐤋𐤉/𐤍𐤅 ukhemaalaleynu and as our deeds and according to our dealings HC/R/Ncmpc/Sp1cp כֵּ֖ן 𐤊𐤍 ken so thus, in an established way HTm עָשָׂ֥ה 𐤏𐤔𐤄 asah he did the one causing-to-do HVqp3ms אִתָּֽ/נוּ 𐤀𐤕/𐤍𐤅 itanu with us alongside us HR/Sp1cp

Grammar & Analysis

# Hebrew Translation Morphology Strong's
1 אַ֣ךְ akhe But HTa H389
2 דְּבָרַ֣/י devaray my words HNcmpc/Sp1cs H1697
3 וְ/חֻקַּ֗/י vechuqay and my statutes HC/Ncmpc/Sp1cs H2706
4 אֲשֶׁ֤ר asher which HTr H834
5 צִוִּ֨יתִי֙ tsiviti I commanded HVpp1cs H6680
6 אֶת et [direct object marker] HTo H853
7 עֲבָדַ֣/י avaday my servants HNcmpc/Sp1cs H5650
8 הַ/נְּבִיאִ֔ים haneviim the prophets HTd/Ncmpa H5030
9 הֲ/ל֥וֹא halo did not HTi/Tn H3808
10 הִשִּׂ֖יגוּ hisigu overtake HVhp3cp H5381
11 אֲבֹתֵי/כֶ֑ם avoteykhem your fathers HNcmpc/Sp2mp H1
12 וַ/יָּשׁ֣וּבוּ vayashuvu and they turned HC/Vqw3mp H7725
13 וַ/יֹּאמְר֗וּ vayomeru and they said HC/Vqw3mp H559
14 כַּ/אֲשֶׁ֨ר kaasher As HR/Tr H834
15 זָמַ֜ם zamam devised HVqp3ms H2161
16 יְהוָ֤ה yehvah Nyambe (Lozi) YHWH HNp H3068
17 צְבָאוֹת֙ tsevaot of hosts HNcbpa H6635
18 לַ/עֲשׂ֣וֹת laasot to do HR/Vqc H6213
19 לָ֔/נוּ lanu to us HR/Sp1cp
20 כִּ/דְרָכֵ֨י/נוּ֙ kiderakheynu according to our ways HR/Ncbpc/Sp1cp H1870
21 וּ/כְ/מַ֣עֲלָלֵ֔י/נוּ ukhemaalaleynu and as our deeds HC/R/Ncmpc/Sp1cp H4611
22 כֵּ֖ן ken so HTm H3651
23 עָשָׂ֥ה asah he did HVqp3ms H6213
24 אִתָּֽ/נוּ itanu with us HR/Sp1cp H854