נֹ֨עַם֙

𐤍𐤏𐤌

nôʻam

Favor

A state or quality of pleasantness, loveliness, or charm, especially as experienced in interaction (interpersonal favor, graciousness), or observed aesthetically (beauty, attractiveness). The term often describes the quality of being pleasing, either physically, emotionally, or in manner. In some contexts, it can denote favor shown by another, or the sense of delightfulness and graciousness in speech or circumstance.

H5278

Zechariah 11:7 · Word #14

Lexicon H5278

Lemmaנֹעַם
Lemma (Paleo)𐤍𐤏𐤌
Transliterationnôʻam
Strong'sH5278
DefinitionA state or quality of pleasantness, loveliness, or charm, especially as experienced in interaction (interpersonal favor, graciousness), or observed aesthetically (beauty, attractiveness). The term often describes the quality of being pleasing, either physically, emotionally, or in manner. In some contexts, it can denote favor shown by another, or the sense of delightfulness and graciousness in speech or circumstance.

Morphology HNcmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

PhraseFavor

SIBI-P1 Translation H5278-02

pleasantness

Morphological NotesNoun, common masculine singular absolute.
Rendering RationaleThe noun derives from the root נעם meaning "to be pleasant, delightful, sweet" and denotes the abstract quality itself. As a masculine singular absolute noun, it is best rendered as the state or condition—"pleasantness."

View full lexicon entry for H5278 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

pleasantness

Same as P1Yes
RationaleP1 'pleasantness' follows the noun's root meaning in SILEX and matches its contextual intent (the staff's name).