וְ/יֵ֤ט
𐤅/𐤉𐤈
nâṭâh
and he will stretch out
To extend, stretch out, or spread (physically or metaphorically); to incline, turn, or bend (in various directions, either literal or figurative); to direct or apply oneself or something toward a particular purpose; to deviate, turn away, or pervert (morally or in judgment); the word carries a broad semantic field relating to the causing of movement, change of direction, or extension, whether of physical objects, human actions, intentions, or periods of time.
Zephaniah 2:13 · Word #1
Lexicon H5186
| Lemma | נָטָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤈𐤄 |
| Transliteration | nâṭâh |
| Strong's | H5186 |
| Definition | To extend, stretch out, or spread (physically or metaphorically); to incline, turn, or bend (in various directions, either literal or figurative); to direct or apply oneself or something toward a particular purpose; to deviate, turn away, or pervert (morally or in judgment); the word carries a broad semantic field relating to the causing of movement, change of direction, or extension, whether of physical objects, human actions, intentions, or periods of time. |
Morphology HC/Vqj3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | j — Jussive — Third-person wish or command |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and he will stretch out |
SIBI-P1 Translation H5186-59
and may he stretch out
| Morphological Notes | Qal verb, jussive, 3rd person masculine singular with prefixed conjunction וְ. |
| Rendering Rationale | The Qal stem preserves the simple active sense of extending or stretching. The 3rd masculine singular jussive expresses a volitional nuance, rendered as "may he stretch out," and the prefixed conjunction adds "and." |
View full lexicon entry for H5186 →
SILEX v2