וִֽ/יאַבֵּ֖ד
𐤅/𐤉𐤀𐤁𐤃
ʼâbad
and destroy
To be lost, to perish, to come to ruin or destruction. Used to describe the state of being lost (literally or figuratively), perishing in adversity, or experiencing complete ruin or obliteration. In causative stems, to destroy or bring to ruin. The verb is used for physical objects, people, entire communities, moral character, or outcomes, ranging from simple loss and disappearance to annihilation or death.
Zephaniah 2:13 · Word #5
Lexicon H6
| Lemma | אָבַד |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤁𐤃 |
| Transliteration | ʼâbad |
| Strong's | H6 |
| Definition | To be lost, to perish, to come to ruin or destruction. Used to describe the state of being lost (literally or figuratively), perishing in adversity, or experiencing complete ruin or obliteration. In causative stems, to destroy or bring to ruin. The verb is used for physical objects, people, entire communities, moral character, or outcomes, ranging from simple loss and disappearance to annihilation or death. |
Morphology HC/Vpi3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and destroy |
SIBI-P1 Translation H6-77
and he will destroy
| Morphological Notes | Verb, Piel stem (intensive/causative), imperfect, 3rd person masculine singular, with prefixed conjunction ו |
| Rendering Rationale | The Piel stem gives the causative-intensive sense of the root אבד, meaning to cause to perish or bring to ruin. The imperfect 3rd masculine singular form with prefixed conjunction is reflected as "and he will destroy." |
View full lexicon entry for H6 →
SILEX v2