מַרְבֵּץ֙
𐤌𐤓𐤁𐤑
marbêts
a place of lying down
A place for lying down or resting, particularly for animals—commonly a fold or pasture area where flocks recline, but also used in poetic or metaphorical contexts for places of rest or habitation. The term emphasizes a location where living creatures, especially sheep or flocks, settle, rest, or are gathered for safety or repose.
Zephaniah 2:15 · Word #14
Lexicon H4769
| Lemma | מַרְבֵּץ |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤓𐤁𐤑 |
| Transliteration | marbêts |
| Strong's | H4769 |
| Definition | A place for lying down or resting, particularly for animals—commonly a fold or pasture area where flocks recline, but also used in poetic or metaphorical contexts for places of rest or habitation. The term emphasizes a location where living creatures, especially sheep or flocks, settle, rest, or are gathered for safety or repose. |
Morphology HNcmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | a place of lying down |
SIBI-P1 Translation H4769-02
reclining place
| Morphological Notes | Masculine singular common noun, absolute state; place-noun formation from the root רבץ indicating the site of the action. |
| Rendering Rationale | The noun מַרְבֵּץ derives from רבץ and denotes the location where the action of lying down or reclining occurs. "Reclining place" preserves the root sense while reflecting the singular masculine noun in absolute state. |
View full lexicon entry for H4769 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
reclining place
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 reflects the root idea as in SILEX, corresponding to Hebrew usage for a place of lying down. |