וְ/אַפְסִ֣/י
𐤅/𐤀𐤐𐤎/𐤉
ʼepheç
and none besides me
A limit, end, or extremity; in various contexts, can denote a boundary (geographical or abstract), a point of cessation, or nonexistence. Used often as a negative particle or adverbial expression (e.g., nothing, none, only) to indicate the absence of something or the idea of exclusivity ('none besides'). Can also refer, in the dual form, to the ankle, as the extremity of the leg.
Zephaniah 2:15 · Word #9
Lexicon H657
| Lemma | אֶפֶס |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤐𐤎 |
| Transliteration | ʼepheç |
| Strong's | H657 |
| Definition | A limit, end, or extremity; in various contexts, can denote a boundary (geographical or abstract), a point of cessation, or nonexistence. Used often as a negative particle or adverbial expression (e.g., nothing, none, only) to indicate the absence of something or the idea of exclusivity ('none besides'). Can also refer, in the dual form, to the ankle, as the extremity of the leg. |
Morphology HC/Ncmsc/Sp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | and none besides me |
SIBI-P1 Translation H657-12
and my limit
| Morphological Notes | Conjunction וְ + masculine singular noun in construct + 1st person common singular suffix. |
| Rendering Rationale | The noun אֶפֶס denotes an end, limit, or point of cessation. In construct with the 1st person singular suffix it becomes "my limit," and the prefixed וְ adds "and," yielding the root-faithful rendering "and my limit." |
View full lexicon entry for H657 →
SILEX v2