βυθίζω
bythízō
G1036 verb
SILEX Entry
Definition
To cause to sink, to submerge, or to go down beneath the surface, typically of water. In various contexts, refers to the literal action of sinking ships or persons, as well as the metaphorical sense of plunging or being overwhelmed. The primary sense is that of descending into the depths, especially of water.
Semantic Range
to sink (of objects), to submerge or submerse (of people or things), to begin to go under (of boats or persons), to be overwhelmed (metaphorical), to drown (by implication)
Root / Etymology
Derived from βυθός (bythos, 'depth, bottom of the sea'). Formed with the verbal ending -ίζω, indicating the action of rendering something to the state of the root term (here: making something go to the bottom or deep).
Historical & Contextual Notes
In classical Greek, βυθίζω appears chiefly in maritime contexts, referring to ships or objects being sunk. In Hellenistic and Koine Greek, the verb retains this literal sense but also can bear metaphorical nuance, such as being overwhelmed or brought low. In the Septuagint, it translates Hebrew terms relating to sinking, submerging, or perishing in water, often in the context of divine judgment (e.g., the drowning of the Egyptians in Exodus). In the New Testament (e.g., Matthew 14:30, when Peter 'begins to sink'), it retains the literal sense but may also imply danger or impending destruction. English translations often render it as 'to sink' or 'to drown,' sometimes obscuring the nuance between physical sinking and being engulfed or overwhelmed. The verb is distinct from καταποντίζω (katapontizō, 'to drown') in that βυθίζω focuses on the act of sinking/submerging, whereas καταποντίζω emphasizes complete submersion or destruction by water.
Original Strong's Gloss (1890)
from βυθός; to sink; by implication, to drown:--begin to sink, drown.
Root Family
βυθίζω (bythizō) — to sink, to submerge, to cause to go down into the depths
Word Forms
2 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G1036-01 |
βυθίζεσθαι | buthizesthai | V PRS PASS INF |
they were sinking | to be submerged | to be sinking | 1 |
G1036-02 |
βυθίζουσι | buthizousi | V PRS ACT IND 3P PL |
plunge | they are sinking | sink | 1 |
Occurrences in Scripture
2 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G1036-01 |
Luke 5:7 | βυθίζεσθαι | buthizesthai | V PRS PASS INF |
they were sinking | to be submerged | to be sinking |
G1036-02 |
1 Timothy 6:9 | βυθίζουσι | buthizousi | V PRS ACT IND 3P PL |
plunge | they are sinking | sink |