διαρπάζω
diarpázō
G1283 verb
SILEX Entry
Definition
To carry off violently, to seize and strip away, especially with force or the intent to plunder; to despoil or rob. The core meaning involves a forcible taking or removal, often in the context of violence or disruption. In varying contexts, can encompass the acts of pillaging, spoiling, or ransacking.
Semantic Range
to plunder violently, to despoil, to strip away with force, to pillage, to spoil, to rob, to carry off forcibly
Root / Etymology
Formed from the prefix διά ('through, thoroughly, apart') and the verb ἁρπάζω ('to snatch, seize'), thus meaning 'to seize apart, to tear away'.
Historical & Contextual Notes
The verb διαρπάζω is attested in classical Greek literature (e.g., Herodotus, Xenophon) with the sense of violently taking away, plundering, or stripping possessions, frequently in the context of war or banditry. In the Septuagint, it regularly translates Hebrew roots denoting violent seizure or plunder (e.g., for שָׁסָה, בָּזַז). In the New Testament, its use is rare and generally retains the sense of violent or thorough plundering. English translations commonly render it as 'spoil', 'plunder', or 'rob', but these may not fully convey the sense of forcefulness and thoroughness implied by the compound prefix. Related terms include the simple ἁρπάζω (to seize or snatch suddenly) and διαρπάζω, which intensifies the idea to a thorough or complete despoiling. The nuance of destruction or total separation is more pronounced in διαρπάζω than in the simple verb.
Original Strong's Gloss (1890)
from διά and ἁρπάζω; to seize asunder, i.e. plunder:--spoil.
Root Family
διαρπάζω (diarpazō) — to seize, to snatch, to take by force, to plunder violently
Word Forms
2 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G1283-02 |
διαρπάσει | diarpasei | V FUT ACT IND 3P SG |
he will plunder | he will plunder violently | he will plunder violently | 2 |
G1283-01 |
διαρπάσαι | diarpasai | V AOR ACT INF |
to plunder | to plunder violently | to plunder violently | 1 |
Occurrences in Scripture
3 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G1283-02 |
Matthew 12:29 | διαρπάσει | diarpasei | V FUT ACT IND 3P SG |
he will plunder | he will plunder violently | he will plunder violently |
G1283-01 |
Mark 3:27 | διαρπάσαι | diarpasai | V AOR ACT INF |
to plunder | to plunder violently | to plunder violently |
G1283-02 |
Mark 3:27 | διαρπάσει | diarpasei | V FUT ACT IND 3P SG |
he will plunder | he will plunder violently | he will plunder violently |