διέρχομαι

diérchomai

G1330 verb

SILEX Entry

Root διέρχ- to pass through, to go through, to traverse

Definition

to go through, pass through, or traverse an area, often implying movement from one side to another, whether literally (such as traveling through a place, region, or crowd) or metaphorically (such as experiencing or enduring something, or carrying out a process). The verb denotes the act of traversing or making one's way through something, with additional nuances depending on context (e.g., completing a journey, circulating among people, or penetrating in a figurative sense).

Semantic Range

to pass through (a region, crowd, or obstacle); to travel through; to traverse completely; to go about from place to place; to circulate among people; to pass through (a process or experience, metaphorically); to move across or penetrate (abstractly expressed)

Root / Etymology

From the preposition διά (through, across) and the verb ἔρχομαι (to come, to go). The compound expresses the sense of 'going through' or 'passing through'.

Historical & Contextual Notes

διέρχομαι appears in classical, Hellenistic, and Koine Greek with the core sense of traveling through or passing through a space. In the Septuagint and New Testament, it most frequently describes literal movement through regions, cities, water bodies, or crowds (e.g., διέρχομαι τὴν πόλιν, 'go through the city'). The term can also be used more abstractly, as in passing through experiences or procedures. Related compounds (such as παρερχομαι, to pass by, or εἰσερχομαι, to enter) indicate different directions of movement relative to a point. Standard English translations range widely ('pass through,' 'go throughout,' 'travel over'), but can obscure the underlying imagery of thorough traversing or comprehensive movement present in the Greek. The word can sometimes denote completion or thoroughness of action, especially in narrative and summary statements in the Gospels and Acts, where it is frequently used for movement from place to place during itinerant teaching or journeys. There is no significant semantic shift between classical and Koine periods. The basic spatial meaning is retained across literary and documentary sources.

Original Strong's Gloss (1890)

from διά and ἔρχομαι; to traverse (literally):--come, depart, go (about, abroad, everywhere, over, through, throughout), pass (by, over, through, throughout), pierce through, travel, walk through.

Root Family

διέρχομαι (dierchomai) — to pass through, to go through, to traverse

Word Forms

16 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 Occurrences
G1330-07 διελθὼν dielthon V AOR ACT PTCP NOM M SG having gone through having passed through 8
G1330-03 διελθεῖν dielthein V AOR ACT INF to come to pass through 5
G1330-09 διελθόντες dielthontes V AOR ACT PTCP NOM M PL having passed through having passed through 4
G1330-12 διήρχετο diercheto V IMPF MID IND 3P SG he was passing through he was passing through 4
G1330-06 διέλθωμεν dielthomen V AOR ACT SUBJ 1P PL let us go over let us pass through 3
G1330-15 διερχόμενος dierchomenos V PRS MID PTCP NOM M SG passing through passing through 3
G1330-13 διέρχωμαι dierchomai V PRS MID SUBJ 1P SG I come I may pass through 2
G1330-16 διήρχοντο dierchonto V IMPF MID IND 3P PL passed through they were passing through 2
G1330-11 διέρχεται dierchetai V PRS MID IND 3P SG it passes through he/she/it is passing through 2
G1330-10 διέρχεσθαι dierchesthai V PRS MID INF to pass through to pass through for oneself 2

Occurrences in Scripture

42 total occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1
G1330-11 Matthew 12:43 διέρχεται dierchetai V PRS MID IND 3P SG he/she/it is passing through
G1330-03 Matthew 19:24 διελθεῖν dielthein V AOR ACT INF to pass through
G1330-06 Mark 4:35 διέλθωμεν dielthomen V AOR ACT SUBJ 1P PL let us go over let us pass through
G1330-03 Mark 10:25 διελθεῖν dielthein V AOR ACT INF to go to pass through
G1330-06 Luke 2:15 διέλθωμεν dielthomen V AOR ACT SUBJ 1P PL Let us go let us pass through
G1330-02 Luke 2:35 διελεύσεται dieleusetai V FUT MID IND 3P SG will pierce will pass through
G1330-07 Luke 4:30 διελθὼν dielthon V AOR ACT PTCP NOM M SG passing through having passed through
G1330-12 Luke 5:15 διήρχετο diercheto V IMPF MID IND 3P SG was spreading he was passing through
G1330-06 Luke 8:22 διέλθωμεν dielthomen V AOR ACT SUBJ 1P PL let us go over let us pass through
G1330-16 Luke 9:6 διήρχοντο dierchonto V IMPF MID IND 3P PL they went through they were passing through