εἶτα
eîta
G1534 adverb
SILEX Entry
Definition
A particle indicating succession in time or logical sequence; primarily meaning 'then,' in the sense of 'afterwards' or 'next,' marking what follows in a narrative or argument. May denote subsequent steps in a process or argument, and is sometimes used to add a further point ('moreover,' 'next') in enumeration.
Semantic Range
then, next, afterward, subsequently, furthermore, more, in addition, next in order, after that
Root / Etymology
Root or precise derivation is uncertain. It is related in usage and sometimes meaning to ἔπειτα (épeita), but its morphological origin is not clearly attested.
Historical & Contextual Notes
In classical Greek, εἶτα was widely used as a discourse marker, structuring narrative and argument with the sense of temporal or logical progression. In Hellenistic and Koine Greek (including the Septuagint and New Testament), it often introduces the next stage in a sequence of actions, events, or logical steps—whether narrating historical events, instructing, or explaining concepts. It can emphasize the order of actions, especially in narrative or didactic texts. While English translations often render it as 'then' or 'afterward,' in some cases it suggests a logical rather than strictly temporal advancement ('furthermore,' 'next'). Sometimes overlaps with ἔπειτα, though εἶτα generally marks a closer or more immediate sequence, while ἔπειτα may indicate a more remote or subsequent step. Modern translations sometimes use both synonymously, but nuance may be lost. εἶτα is not exclusive to biblical Greek but occurs widely in other Koine and post-Classical Greek literature.
Translation Consistency
εἶτα is a temporal/logical particle whose primary and most natural English rendering is 'then.' This single word covers the common senses (then, next, afterward, subsequently, moreover) and matches the attested usage frequency in the P2 renderings, providing consistent, natural transitions in narrative and argument.
Original Strong's Gloss (1890)
of uncertain affinity; a particle of succession (in time or logical enumeration), then, moreover:--after that(-ward), furthermore, then. See also ἔπειτα.
Root Family
εἶτα (eita) — then, next, afterward
Word Forms
1 distinct form
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G1534-01 |
εἶτα | eita | ADV |
then | then | then | 15 |
Occurrences in Scripture
15 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G1534-01 |
Mark 4:17 | εἶτα | eita | ADV |
then | then | then |
G1534-01 |
Mark 4:28 | εἶτα | eita | ADV |
then | then | then |
G1534-01 |
Mark 4:28 | εἶτα | eita-2 | ADV |
then | then | then |
G1534-01 |
Mark 8:25 | εἶτα | eita | ADV |
Then | then | then |
G1534-01 |
Luke 8:12 | εἶτα | eita | ADV |
then | then | then |
G1534-01 |
John 13:5 | εἶτα | eita | ADV |
then | then | then |
G1534-01 |
John 19:27 | εἶτα | eita | ADV |
then | then | then |
G1534-01 |
John 20:27 | εἶτα | eita | ADV |
then | then | then |
G1534-01 |
1 Corinthians 15:5 | εἶτα | eita | ADV |
then | then | then |
G1534-01 |
1 Corinthians 15:7 | εἶτα | eita | ADV |
then | then | then |